Florence Encrevé

fencreve [at] yahoo.fr
Fonction : 
Maître de conférences
Équipe de rattachement : 
Langues des Signes et Gestualité (LSG)
Thèmes de recherche : 

Interprétation et traduction langue des signes française (LSF)/français

Didactique de l'interprétation et de la traduction langue des signes française (LSF)/français

Histoire de la langue des signes, des sourds et de l'interprétation en langue des signes française (LSF)/français : XVIIIe-XIXe-XXe siècles

Enseignements : 

L1 Sciences du langage : Histoire et structures de la langue des signes française-1

M1 Interprétation LSF/français : Traduction écrite

M2 Interprétation LSF/français : Interprétation de conférence vers le français/Recherche et préparation aux stages

Responsabilités: 

Directrice adjointe de l'UFR Sciences du langage de l'Université Paris 8 depuis septembre 2018

Co-responsable du master Sciences du langage, parcours Interprétation LSF/français (avec Brigitte Garcia) depuis novembre 2010

Reponsable des stages et référente stages du master Sciences du langage, parcours Interprétation LSF/français depuis novembre 2010

Membre du bureau du master Sciences du langage depuis septembre 2015

Membre du jury de licence depuis septembre 2015

Encadrement: 

Encadrement de mémoires de fin d'études du Master Interprétation LSF/français

Encadrement de mémoires du master MEEF 2e degré LSF

Encadrement de mémoire de Master Didactique des langues

Publications représentatives : 

Cantin, Y., Encrevé, F., and L’Huillier, M.-T., (à paraître en juin 2019). « The Societal and Political Recognition of French Sign Language (LSF) in France: 1970–2018 ». Maartje De Meulder, Joseph J. Murray and Rachel McKee (eds), The Legal Recognition of Sign Languages Advocacy and Outcomes Around the World. Bristol, Multilingual Matters (http://www.multilingual-matters.com/display.asp?isb=9781788923996).

Encrevé, F. (2019). « L’incarnation des interprètes et des traducteurs LSF/français lorsqu’ils œuvrent vers la langue des signes ». Solange Hibbs, Adriana Şerban, Nathalie Vincent-Arnaud. Corps et traduction, corps en traduction, Lambert-Lucas :79-92.

Encrevé, F. (2015b). « Le corps des sourds dans la société française du XXe siècle ». Revista inclusiones, I Coloquio franco latinoamericano de inverstigación en discapacidad Paris - Francia  (http://www.revistainclusiones.com/gallery/7%20oficial%20paris%202015%20rev%20inc.pdf).

Encrevé, F. (2014b). « La langue des signes : perpétuelle "utopie" des sourds (XVIIIe-XXe siècles) ». In Colantonio, L., Fayolle, C. (dir.), Genre et utopie. Avec Michèle Riot-Sarcey. Saint-Denis, Presses universitaires de Vincennes, 403 p. : 157-180.

Encrevé, F. (2014c). « Les spécificités historiques des formations d'interprètes LSF/français en France ». Double Sens, revue de l'association française des interprètes et traducteurs en langue des signes, n° 2 : 7-18.

Cantin Y. & Encrevé, F. (2014b). « La vision des "vaincus" : écrire l'histoire des sourds hier et aujourd'hui ». La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation, n° 64 : 29-40.

Garcia, B. & Encrevé, F. (2013a). « La langue des signes française ». In Kremnitz, G. (dir.), Histoire sociale des langues de France. Rennes, Presses universitaires de Rennes, 906 p. : 619-629.

Encrevé, F. (2013b). « La "famille" des sourds-muets face à l'idée de progrès au XIXe siècle ». Revue d'histoire du XIXe siècle, n° 46 : 145-161.

Encrevé, F. (2012 - paru en janvier 2013). Les sourds dans la société française au XIXe siècle. Idée de progrès et langue des signes. Grâne, Créaphis, 392 p. (Édition remaniée de ma thèse de doctorat.)

Bernard, A., Encrevé, F. & Jeggli, F. (2007). L'interprétation en langue des signes. Paris, PUF, 178 p.

Valorisation de la recherche : 

Depuis 2014 : fondatrice et co-rédactrice en chef (avec Sandrine Burgat) de Double Sens, la revue scientifique internationale à comité de lecture de l'Association française des interprètes et traducteurs en langue des signes : http://www.afils.fr/publications/liste/revues/

  • Florence Encrevé. (2018). "Histoire de l’éducation des sourds (XIXe-XXe siècles)". 29e congrès national de la Fédération nationale des sourds de France, Eragny.
  • Florence Encrevé. (2017). "Interpréter la terminologie à l’université". Conférence à la Fédération nationale des sourds de France (secteur étudiant), Paris.
  • Florence Encrevé. (2017). Radio Télévision Suisse, Journal du matin : « Un jour, une victoire (3/5) : Emmanuelle Laborit ». Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé. (2016). "Histoire de l’éducation bilingue appliquée aux sourds en France du XVIIIe siècle à nos jours". Conférence à l'Institut de jeunes sourds La Malgrange, Nancy.
  • Florence Encrevé. (2016). "Histoire de l’éducation des sourds – rôle des Instituts nationaux". Conférence à l'Institut national de jeunes sourds, Metz.
  • Florence Encrevé. ((2016). L’œil et la main (France 5) : « L’âge d’or. Un siècle d’ascension de la langue des signes ». Participation à l’émission.
  • Florence Encrevé.(2015). "Histoire de la langue des signes française". Conférence à l'Assemblée nationale, Paris.
  • Florence Encrevé. (2014). Radio Galère : « Libre débat » . Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé. (2014). L’œil et la main (France 5) : « Médiateur, le maillon fort » . Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé.(2013). "L'action politique de Ferdinand Berthier en faveur des sourds et de la langue des signes (1834-1868)". Conférence à l'Association Culture et langue des signes Ferdinand Berthier, Louhans.
  • Florence Encrevé. (2013). "L'influence de la science sur la langue des signes au XVIIIe siècle". Conférence au Musée d'art et d'histoire Guy Baillet, Langres.
  • Florence Encrevé. (2013). Radio Libertaire : « Pas de quartiers », la langue des signes, ses locuteurs, ses interprètes. Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé. (2012). Signes (Radio Télévision Suisse): « D’un monde à l’autre ». Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé. (2011). Signes (Radio Télévision Suisse) : « La langue des signes expliquée aux nuls ». Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé. (2010). L’œil et la main (France 5), « Femmes ou sourdes ? ». Participation à l’émission
  • Florence Encrevé. (2010). L’œil et la main (France 5) : « Une histoire de profs ». Participation à l'émission.
  • Florence Encrevé. (2008). L’œil et la main (France 5), « Une langue à part ». Participation à l’émission.
  • Florence Encrevé.(2006). "L’évolution de l’interprétation en langue des signes française du milieu du XVIIIe siècle à nos jours". Communication lors de la conférence "Revue Surdités, n° 5-6" de l'association Gestes, Paris.
  • Florence Encrevé. (2005). L’œil et la main (France 5),« Edition spéciale10 ans ! ». Participation à l’émission.
 
Liste complète des publications : 

Ouvrage individuel

Encrevé, F. (2012 - paru en janvier 2013). Les sourds dans la société française au XIXe siècle. Idée de progrès et langue des signes. Grâne, Créaphis, 392 p. (Édition remaniée de ma thèse de doctorat.)

Ouvrage en collaboration

Bernard, A., Encrevé, F. & Jeggli, F. (2007). L'interprétation en langue des signes. Paris, puf, 178 p.

Ouvrages collectifs avec comité de lecture (participation)

Cantin, Y., Encrevé, F., and L’Huillier, M.-T., (à paraître en juin 2019). « The Societal and Political Recognition of French Sign Language (LSF) in France: 1970–2018 ». Maartje De Meulder, Joseph J. Murray and Rachel McKee (eds), The Legal Recognition of Sign Languages Advocacy and Outcomes Around the World. Bristol, Multilingual Matters (http://www.multilingual-matters.com/display.asp?isb=9781788923996).

Encrevé, F. (2019). « L’incarnation des interprètes et des traducteurs LSF/français lorsqu’ils œuvrent vers la langue des signes ». Solange Hibbs, Adriana Şerban, Nathalie Vincent-Arnaud. Corps et traduction, corps en traduction, Lambert-Lucas : 79-92.

Burgat, S. & Encrevé, F. (2015). « Écrire pour traduire : enjeux et formation universitaire des interprètes-traducteurs en langue des signes française (LSF)/français ». In Beaudet, C. & Rey, V. (dir.), Écritures expertes en questions. Aix-en-Provence, Presses universitaires de Provence, 304 p. : 291-300.

Encrevé, F. (2014b). « La langue des signes : perpétuelle "utopie" des sourds (XVIIIe-XXe siècles) ». In Colantonio, L., Fayolle, C. (dir.), Genre et utopie. Avec Michèle Riot-Sarcey. Saint-Denis, Presses universitaires de Vincennes, 403 p. : 157-180.

Garcia, B. & Encrevé, F. (2013a). « La langue des signes française ». In Kremnitz, G. (dir.), Histoire sociale des langues de France. Rennes, Presses universitaires de Rennes, 906 p. : 619-629.

Édition scientifique

Encrevé, F. (dir.) (à paraître). Traductologie et langue des signes. France. Editions Classiques Garnier.

Encrevé, F. (dir.) (2011b). « Actes du colloque Les 30 ans de l'association français des interprètes en langue des signes. 29-30 octobre 2009 ». Le journal de l'Afils, hors-série n° 1, 97 p.

Articles dans revues internationales avec comité de lecture

Encrevé, F. (2015b). « Le corps des sourds dans la société française du XXe siècle ». Revista inclusiones, I Coloquio franco latinoamericano de inverstigación en discapacidad Paris - Francia  (http://www.revistainclusiones.com/gallery/7%20oficial%20paris%202015%20rev%20inc.pdf)

Encrevé, F. (2015a). « Le regard de la société française sur les sourds du XIXe au XXIe siècles : idée de progrès versus langue des signes ». Revista Pasajes, n° 1, julio-diciembre 2015  (http://www.revistapasajes.com/Archivo/#&gid=1&pid=1)

Encrevé, F. (2014c). « Les spécificités historiques des formations d'interprètes LSF/français en France ». Double Sens, revue de l'association française des interprètes et traducteurs en langue des signes, n° 2 : 7-18.

Cantin Y. & Encrevé, F. (2014b). « La vision des "vaincus" : écrire l'histoire des sourds hier et aujourd'hui ». La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation, n° 64 : 29-40.

Encrevé, F. (2013b). « La "famille" des sourds-muets face à l'idée de progrès au XIXe siècle ». Revue d'histoire du XIXe siècle, n° 46 : 145-161.

Encrevé, F. (2011e). « Sourds et médecins au XIXe siècle : deux regards opposés sur la surdité ». Empan, n° 83 : 26-31.

Encrevé, F. (2011a). « De l'abbé de l'Épée à l'abbé Tarra. La conversion des ecclésiastiques catholiques à la méthode orale dans l'éducation des sourds (1760-1880) ». Revue d'histoire de l'Église de France, n° 238 (t. 97) : 103-120.

Encrevé, F. (2008). « Réflexions sur le congrès de Milan et ses conséquences sur la langue des signes française à la fin du XIXe siècle ». Le Mouvement Social, n° 223 : 83-98 (http://www.cairn.info/revue-le-mouvement-social-2008-2-page-83.htm).

Encrevé, F. (2004a). « L’évolution de l’interprétation en langue des signes française du milieu duXVIIIe siècle à nos jours », Surdités, n° 5-6 : 121-135.

Articles sur site internet

Encrevé, F. (2013c). « Ferdinand Berthier, le "Napoléon des sourds-muets" », La Noétomalalie historique, (http://noetomalalie.hypotheses.org/202).

Encrevé, F. (2004b). « Historique du métier d’interprète en langue des signes française/français ». site internet de l’association Sitcom, rubrique Interprétariat/traduction (http://asso.proxiland.fr/sitcom/default.asp?a=593&b=).

Traductions de la langue des signes française vers le français

Encrevé, F. (2011c). Traduction de Morel, A. « L'interprétariat en LSF et les sourds ». Le journal de l'Afils. Actes du colloque Les 30 ans de l'association français des interprètes en langue des signes, hors-série n° 1 : 14-15.

Encrevé, F. (2011d). Traduction de Mimoun, R. « Le mouvement ayant abouti au métier d'interprète ». Le journal de l'Afils. Actes du colloque Les 30 ans de l'association français des interprètes en langue des signes, hors-série n° 1 : 21-24.

Traduction du français vers la langue des signes française

Encrevé, F. (2013d). Traduction de Encrevé, F. (2012). Les sourds dans la société française au xixe siècle. Idée de progrès et langue des signes. Grâne, Créaphis. (Introduction, chapitres 1, 2, 3, conclusion – pour les autres chapitres, travail encore en cours).

Communications dans colloques nationaux et internationaux

Communications avec actes

Encrevé, F. (sous presse). « L'histoire de la langue des signes au XIXe siècle : conséquences sur sa présence actuelle à l'Université ». In Le Bihan, H. & Sauzet, P. (dir.), Les langues de France et l’université. Actes du colloque organisé par l’AULF (Association universitaire des langues de France) et le CRBC (Centre de Recherche Bretonne & Celtique, Brest), Rennes, 26-27 juin 2009, Rennes, Éditions TIR (Travaux, Investigations, Recherches).

Encrevé, F. (2014a). « Gérando et les professeurs sourds de l'Institution des sourds-muets de Paris au début du XIXe siècle ». In Chappey, J.-L., Christen, C., Moullier, I., Joseph-Marie de Gérando (1772-1842). Connaître et réformer la société, Actes du colloque « Observer, normaliser et réformer la société du premier XIXe siècle - Joseph-Marie de Gérando (1772-1842) au carrefour des savoirs. Lille, 31 mai-1er juin 2012 ». Rennes, Presses universitaires de Rennes, 341 p. : 157-166.

Communications sans actes encore parus

Burgat, S. & Encrevé, F. (2018). « Interprètes entre une langue vocale et une langue des signes : un bilinguisme de troisième type ?», IIIes rencontres interdisciplinaires franco-brésiliennes 29, 30, 31 octobre, 2 novembre 2018, Colloque Surdité et typologie des langues. Quelles implications didactiques ? Université Paris 8, 29-30 octobre 2018

Encrevé, F. (2017). « Transferts de personnes en interprétation LSF/français ». Premier congrès mondial de traductologie, Colloque organisé par la Société française de traductologie (Université Paris-Nanterre), la SEPTET, Société d’études des pratiques et théories en traduction (SEPTET, société de spécialité de la SAES), le laboratoire Modèles-Dynamiques-Corpus (MoDyCo, UMR 7114, Université Paris-Nanterre), le Centre de recherches anglophones (CREA, EA 370, Université Paris-Nanterre), Nanterre, 10-14 avril 2017.

Encrevé, F. (2014). « L'écoute de l'interprète en langue des signes, une pratique linguistiquement et historiquement spécifique ». Techniques du son et professions de l'écoute. Perspectives historiques. Journées d'études organisée par l'École des hautes études en sciences sociales, Paris, 30-31 octobre 2014 (https://www.youtube.com/watch?v=pkAc_kmdw9g).

Encrevé, F. (2014). « Le corps des sourds dans la société française (XIXe-XXe siècles) ». Ier colloque franco-latino-américain de recherche sur le handicap. Colloque organisé par le programme « Handicaps et sociétés » de l'École des hautes études en sciences sociales et par l'Institut national supérieur de formation et de recherche pour l’éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés, Paris, 10 juillet 2014.

Encrevé, F. (2013). « Deaf people history and the evolution of French society since the eighteenth century : idea of progress and sign language », Perspectives on Deafness in Eighteenth- to Twentieth- Century France and Russia. Workshop organisé par le Max Planck Institute for the History of Science, Berlin, 13 décembre 2013.

Encrevé, F. (2012). « Les enjeux de l'écriture de l'histoire des sourds du début du xixe siècle à nos jours ». Deaf Studies, Deaf History, quelles épistémologies ? Colloque organisé par l'École des hautes études en sciences sociales, Paris, 26-27 novembre 2012.

Poster

Cantin, Y., Burgat, S., Encrevé, F. et Garcia, B. (2017). « Interpreters in sign language: the advantages of a multidisciplinary training ». 2017 Symposium on Signed Language Interpretation and Translation Research, Washington, Gallaudet University, May 2017.

Communications dans des séminaires de recherche

Encrevé, F. (2018). "Écrire l’histoire des sourds. Enjeux linguistiques et épistémologiques". Partie II. Participation au séminaire de recherche "Les Deaf Studies en question", École des hautes études études en sciences sociales, Paris.
Encrevé, F. (2014). "Les deux Sociétés centrales des sourds-muets au XIXe siècle : deux visions de la surdité et de la langue des signes". Communication dans le séminaire de recherche "Surdité et langue des signes", École des hautes études en sciences sociales, Paris.
Burgat, S. et Encrevé, F. (2014). "Les recherches traductologiques sur la langue des signes ont-elles leur place en sciences du langage ?". Communication dans le séminaire de recherche "Langues des signes et gestualité" de l'UMR 7023, Paris.
Encrevé, F. (2013). "La famille des sourds-muets (1830-1870)". Séminaire Surdité et langue des signes. Communication dans le séminaire de recherche "Surdité et langue des signes", École des hautes études en sciences sociales, Paris.
Encrevé, F. (2009). "Ferdinand Berthier et la "nation sourde" au XIXe siècle". Communication dans le séminaire "Religion et Révolution française : histoire et mémoire (XVIIIe-XIXe siècle) -CARE-EHESS, Paris.
Encrevé, F. (2008). L'interprétation en langue des signes : la construction d'un métier. Perspective historique . Communication dans le séminaire "Interprétation et santé mentale". École des hautes études en sciences sociales, Paris.