
- Description linguistique de la langue des signes française (LSF) : structuration morphophonétique du plus bas niveau, processus d’émergence lexicale ; détermination nominale ; utilisations pertinentes de l'espace ("verbes directionnels") ; référence impersonnelle humaine ; deixis-anaphore et suivi référentiel, etc.
- Histoire et épistémologie des recherches linguistiques sur les langues des signes
- Constitution et analyse de corpus
- Accès des sourds à l'écrit ; didactique du français écrit langue seconde pour les locuteurs sourds (LSF L1)
- Problématiques linguistiques et sémiologiques d’une formalisation graphique de la LSF
Responsabilités dans des formations
- Master Sciences du Langage Parcours Interprétation LSF-français : responsable et coordinatrice pédagogique, avec Florence Encrevé
- Licence professionnelle Enseignement de la LSF en milieu scolaire, Université Paris 8 Formation Permanente-Visuel LS-INSHEA : responsable, avec Marie-Anne Sallandre (2015-2020)
Contenus d’enseignement récurrents (jusqu'en 2021-2022)
Licence Sciences du Langage :
-
Unités du discours en langue des signes (L3)
-
Ethique et surdité (L2)
Master Sciences du Langage :
-
Diversité théorique en sciences du langage (M1 SDL Parcours ILSF-F)
-
Linguistique(s) de la LSF et des LS (M2 SDL Parcours ILSF-F, DDLES, LAVS)
-
Méthodologie de la recherche (M1 et M2 SDL Parcours ILSF-F)
Attachment | Size |
---|---|
CV Garcia novembre 2022.pdf984.41 Ko | 984.41 Ko |
- Présidente du comité consultatif 7è section, Université Paris 8 (janvier 2018-septembre 2022)
- Laboratoire/Recherche
- Responsable de l'équipe Sourds et Langues des Signes (depuis janvier 2020), avec Marie-Anne Sallandre
- Responsable de l'équipe Langue des signes et Gestualité (SFL), 2014-2019 ; et 2008-2013 (avec C. Cuxac)
- Membre du conseil de laboratoire depuis 2008
- Membre du comité scientifique du consortium IRCOM (Corpus Oraux et Multimodaux) labellisé par l’IR-Corpus pour la période 2011-2015
- Membre du consortium CORLI labellisé par la TGIR Huma-Num en janvier 2016.
- Université
-
Directrice de l'UFR Sciences du Langage, Université Paris 8, 2013-2018
- Responsable du Département Linguistique des Langues des Signes, 2008-2013
- Membre du conseil de l'UFR SdL depuis 2007
-
- Présidente du Jury du CAPES de Langue des Signes Française, nommée par le MEN-MESR (concours externe, 3ème concours, concours réservé), 2013-2018, puis 2021-2022.
- Membre de la section 07 du CNU (suppléant) 2011-2015 ; sollicitée comme experte en 2016.
Thèses
- Marie PERINI : Que peuvent nous apprendre les productions écrites des sourds ? Analyse de lectes écrits de personnes sourdes pour une contribution à la didactique du français écrit en formation d’adultes —co-direction avec C. Cuxac. Thèse soutenue en décembre 2013.
- Véronique GEFFROY : La formation des pédagogues sourds —co-direction avec C. Cuxac. Thèse soutenue le 7 juillet 2015.
- Mariana SCHMITZ : Jaune Soleil’ et ’Bleu Océan’ : une étude longitudinale sur les contributions de la pratique éducative du théâtre à l’acquisition de la LSF et à la construction de l’identité sourde —co-direction avec Ch. Gardou (U. Lyon 2). Thèse soutenue le 26 novembre 2016, Lyon 2.
- Dina MAKOUKE : A la recherche des composés en langue des signes française (LSF). Thèse soutenue le 15 novembre 2019
- Emmanuella MARTINOD : Approche translinguistique des composants paramétriques dans plusieurs langues des signes se situant à divers degrés de communautarisation. Thèse soutenue le 6 décembre 2019
- Laurence BEAUJARD : Emergence de l'écrit chez les très jeunes enfants sourds : stratégies et processus d'acquisition —co-direction avec M. Watorek.
- Alessandra FERREIRA DI ROMA : Le rôle de la langue des signes dans l'inclusion des étudiants sourds en France et au Brésil, co-tutelle avec l'UNESP (Sao Paulo, Brésil), Thèse soutenue le 25 novembre 2021
- Anne VANBRUGGHE : L'apprentissage de la lecture-écriture : un objet complexe, l'exemple des Sourds à travers les discours scientifiques
- Christelle GERARD : Approche exploratoire des interactions gestuelles, avec leur entourage, d’adultes avec trouble du spectre de l’autisme (TSA) dits non verbaux en contexte écologique d’exposition à la langue des signes française (LSF).Inscription en sept. 2021 [avec Sabine Zorn, INSHEA].
- Adrien DADONE : Les subordonnées relatives en « que » et « qui » : analyse d’un point de résistance dans l’accès à la littératie d’adultes sourds locuteurs de la langue des signes française (LSF) langue 1 et proposition didactique de remédiation. Inscription en sept. 2021 [avec Marie Perini].
- Joanne DESCHENES : Contribution à une tentative de rationalisation de l’annotation du discours en langue des signes— LSF et LSQ (LS québecoise)—co-direction (inscription à l'Université de Sherbrooke, Canada, sous la direction du Pr Wim Remysen, U. Sherbrooke). Inscription en sept. 2019.
Post-doctorat
-
Maria-Luizete SOBRAL-CARLIEZ (Université Fédérale de Para, Brésil) : Approches des LS émergentes pratiquées par les sourds isolés de Soure, Ile de Marajó, Etat de Pará (Brésil), en vue de l’élaboration d’un enseignement de la LS (LIBRAS ?), septembre 2012-mars 2014.
(Sélection)
Projet Erasmus+ 2023-2025 Bag-Sign (Be Aware of the Grammars of Sign Languages ». Resources for Teachers and Pupils, avec l’Université de Berlin (coordination), co-coordinatrice pour la France avec M-A. Sallandre. Partenaires : Berlin, Paris 8, ISTC-CNR Rome (Olga Capirci), Vienne).
Auti-Sign : « Approche exploratoire pluridisciplinaire des interactions gestuelles, avec leur entourage, d’adultes présentant un trouble du spectre de l’autisme (TSA) dits « non verbaux » en contexte écologique d’exposition à la langue des signes française : vers un plan de formation des accompagnants. », 2022-2025, UPL (12500 euros pour 2022, porteuse S. Burgat, SFL), DGLFLF (ministère de la Culture et de la Communication (10 000 euros pour 2022, porteuse B. Garcia) ; UMR SFL (500 euros), UR GrHapes (INSHEA ; 500 euros) co-coordinatrice. Budget total 2022 : 23500 euros
International Research Network EURASIGN (ex-Groupement de Recherche International) EURASIGN, « Langues des signes européennes : approche comparative » (« European Sign Languages Comparative Approach »), 2018-2022, coordinatrice (avec M-A Sallandre, Deputy-coordinator) —Equipes partenaires : UMR 7023 SFL, équipe LSG (porteur), langue des signes française (LSF) ; ISTC-CNR (équipe LaCAM), Rome, Italie, langue des signes italienne (LIS) ; Univ de Humboldt, Allemagne, langue des signes allemande (DGS) ; Univ de Frankfort, Allemagne, langue des signes allemande (DGS) ; Univ de Louvain, Belgique, langue des signes flamande (VGT) ; Univ de Gand, Belgique, langue des signes flamande (VGT) ; Univ de Leiden, Pays-Bas, langue des signes néerlandaise (NGT) [et langue des signes d’Adamorobe (AdaSL)].
Projet DynaScript (depuis 2016) Littératie en construction : invariants et spécificités au travers de l’étude comparative des productions de publics diversifiés, financé par la DGLFLF (ministère de la culture et de la communication) pour 2016-2017. Responsable, avec Marie Perini, Marzena Watorek, Sarah de Vogué (Univ. Paris-Nanterre/MoDyCo), Frédérique Sitri (Univ. Metz).
Projet Creagest (2007-2012) dans le cadre du programme ANR Corpus et outils et de recherche en sciences humaines et sociales. Responsables : Brigitte Garcia et C. Cuxac Partenariat : UMR 7023 Structures Formelles du langage (Paris 8), UMR 8163 Savoirs, Textes, Langage (Université Lille 3), UMR 6194 Groupe d’Ingénierie Neurofonctionnelle (Universités de Caen et de Paris 5). Responsabilités dans le projet : responsable et coordinatrice du Projet ; responsable du sous-projet « Emergences lexicales en LSF ; bases pour une morphologie lexicale de la LSF »
Projet exploratoire LS Script RIAM-ANR (2005-2007) Responsable : B. Garcia Partenariat : UMR 7023 (Paris 8), IRIT-TCI (Toulouse 2), LIMSI-Orsay, IRIS (Institut de recherches sur les implications des langues des signes, Toulouse), WebSourd (société coopérative, Toulouse) http://lsscript.limsi.fr
Projet biennal (2004-2006 puis 2006-2007) entre le CNR (National Research Council) de Rome et l’UMR 7023 - CNRS de Paris 8 : Language, its formal properties and cognition : what can be learned from signed languages Coordinateurs : E. Pizzuto, Institute of Cognitive Sciences and Technologies (ISTC), CNR de Rome C.Cuxac, Université Paris 8 et UMR 7023
Projet Usages de l’Internet : Nouvelles technologies et nouveaux usages pour une meilleure intégration des sourds dans la société (2004-2005), dans le cadre de l’appel à projets Usages des nouvelles technologies pour la société. Partenariat : WebSourd Toulouse (Chef de file), IRIT-TCI Toulouse, IRIS Toulouse (participante en tant que membre d’IRIS).
Projet DGLFLF (2003-2005), LSF : quelles implications pour quelles formes graphiques ? subventionné par la DGLFLF, ministère de la Culture et de la communication. Responsable : B. Garcia
Projet STIC - Etude et développement de la communication Homme-Machine visuo-gestuelle dans le cadre de l’Action spécifique 49 - « Interaction gestuelle » - 2002. Partenariat : UMR 7023 (Paris 8), UPRESA 6065 (Rouen) "DYALANG", UMR 8606 (Paris 5) "LEAPLE", UMR 6057 (Aix-Marseille) "Parole et Langage" , UMR 5505 (Toulouse 3) IRIT -"Traitement et Compréhension d’Images", UPR 3251 LIMSI "Geste et Image" Responsables : P. Dalle (UMR, 5505, Toulouse) et C. Cuxac (UMR 7023, Paris)
Garcia, B. & Sallandre, M-A. (2020). Contribution of the Semiological Approach to Deixis-Anaphora in Sign Language: The Key Role of Eye-Gaze. Frontiers in Psychology. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.583763/full
Martinod, E., Garcia, B., & Fusellier, I. (2020), «Meaningful Handshapes in the emerging Sign Languages on Marajó Island (Brazil) in a Typological Perspective » in Olivier Le Guen, Josefina Safar, and Marie Coppola (eds) Emerging Sign Languages of the Americas, De Gruyter Mouton: 203-250, DOI: https://doi.org/10.1515/9781501504884-005
Beaujard, L., & Garcia, B. (2020). Etudier l’émergence de l’écrit chez des enfants sourds signeurs en maternelle : Questions et enjeux méthodologiques. Journal of French Language Studies, 30(2), 117-140. DOI: https://doi.org/10.1017/S0959269520000095
Garcia, B. Sallandre, M-A, L'Huillier, M-T, (2018), "Impersonal human reference in French Sign Language (LSF)", in R-Impersonals in Sign Language, Special Issue of Sign Language & Linguistics (G. Barberà & P. Cabredo Hofherr coord.), John Benjamins Publishing Company, 308-334
Sennikova, Y., Garcia, B., (2018), « Statut et rôle des composants sublexicaux dans la structuration du lexique en langue des signes française (LSF) », in Tendances actuelles en morphologie/Current trends in morphology (eds Dany Amiot, Georgette Dal et Delphine Tribout), Revue Lexique, numéro 23 (2018) : 131-159. https://lexique.univ-lille.fr/05-statut-et-role-des-composants-sublexic…;
Garcia, B. (2016), « Scripturisation, grammatisation et modélisation linguistique à la lumière du cas des langues des signes », Dossiers d'HEL, SHESL, 2016, Écriture(s) et représentations du langage et des langues, 9, pp. 238-253. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01304994 et https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01304994/document
Garcia, B. et Sallandre, M-A (2014), « Reference resolution in French Sign Language (LSF) », in Patricia Cabredo Hofherr & Anne Zribi-Hertz (eds), Crosslinguistic studies on Noun Phrase structure and reference, Syntax & Semantics series, volume 39, Leiden/Boston : Brill, 316-364. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01038427 ]
Garcia, B. et Sallandre, M-A, (2013), « Transcription systems for sign languages: a sketch of the different graphical representations of sign language and their characteristics », in Müller, Cornelia, Cienki, Allan, Fricke, Ellen, Ladewig, Silva, McNeill, David, Tessendorf, Sedinha (eds), Body – Language - Communication, An International Handbook on Multimodality in Human Interaction, (HSK) 38/1, Berlin: de Gruyter, 1125-1140. [https://tel.archives-ouvertes.fr/SFLTAMP/hal-01043755v1]
Sallandre, M-A et Garcia, B. (2013), «Epistemological issues in the semiological model for the annotation of sign language », in Laurence Meurant, Aurélie Sinte, Mieke Van Herreweghe & Myriam Vermeerbergen (Eds) Sign Language research, uses and practices, Crossing views on theoretical and applied sign language linguistics » (Sign Language and Deaf Communities), Berlin / New York: Mouton De Gruyter, 159-177.
Garcia, B. et L’Huillier, M-Th., (2011), Corpus vidéo de dialogues en LSF (58 adultes sourds interviewvés par 4 enquêteurs sourds dans 4 régions, 3 caméras). ANR Creagest, sous-projet Dialogues en LSF adultes et émergences lexicales. 106 heures [http://ircom.huma-num.fr/site/description_projet.php?projet=creagest]. … du corpus rendus accessibles en 2015 sur la plateforme ORTOLANG : https://www.ortolang.fr/market/corpora/ortolang-000926
Garcia, B. et Derycke, M. (coord.) (2010), Sourds et Langues des signes. Norme et variations. Numéro spécial de la revue Langage et Société, n° 131, Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 157 p.
Garcia, B., (2004b), « Paul Jouison et la construction d’un regard scientifique sur la Langue des Signes Française (LSF », Regards sur l’histoire de la linguistique de la Langue des signes française, revue Surdités, n° 5-6, numéro coordonné par Christian Cuxac : 97-119.
Garcia, B., (1997), « Enjeux d’une écriture de la langue des signes : un dialogue intersémiotique », Langues gestuelles : quels enjeux pour les sourds ?, LIDIL n° 15, Revue de Linguistique et de Didactique des Langues, Université Stendhal de Grenoble, numéro coordonné par Agnès Millet : 31-51.
Attachment | Size |
---|---|
brigittegarcia-hdr-vol1.pdf5.57 Mo | 5.57 Mo |
Membre de comités d'experts nommés par le ministère de l'éducation nationale
- Comité d’experts nommé par le ministère de l’éducation nationale : actualisation des Programmes d'enseignement de la LSF (Programmes 2015), juin 2016-avril 2017, puis travaux sur les ressources d'accompagnement des programmes depuis septembre 2018.
- Comité d’experts nommé par le ministère de l’éducation nationale « Pour la mise en application de la Loi du 11 février 2005 relative à l’éducation des jeunes sourds », pilotée par Pierre Encrevé, 2006-2009.
- Travaux d’analyse du texte de la loi (notamment définition du terme de « bilinguisme »)
- Elaboration des épreuves de l’option « LSF » au Baccalauréat (JORF n°241 du 17 octobre 2007 page 17102, texte n° 12)
- Constitution de deux groupes de travail pour la mise en application de la Loi.
- Groupe de travail sur « L’enseignement de la Langue des Signes Française », désigné par le Comité d’experts (supra), ministère de l’éducation nationale, 2006-2009.
- Elaboration des Programmes Officiels d’enseignement de la Langue des Signes Française de la maternelle à la terminale (BO n° 33 du 4 septembre 2008 ; B.O. n° 29 du 16 juillet 2009 ; B.O. n° 29 du 16 juillet 2009).
- Mise en place du CAPES de LSF (J.O.R.F. n° 0147 du 27 juin 2009 – page 10779 - texte n° 57).
Conférences (sélection)
Invitation au Sénat le 27 janvier 2020, à l’initiative du sénateur André Valini et du Délégué Général à la langue française et aux Langues de France (DGLFLF, Ministère de la culture et de la communication), Paul de Sinety, dans le cadre des Rendez-Vous de l’Observatoire (DGLFLF et Sénat) : « Langue des signes : quelles politiques linguistiques ? » [https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Langue-francaise-et-langu…]
Garcia, B. (2018), "Le bilinguisme LSF-français écrit. Pour une inclusion authentique des jeunes sourds", 29ème Congrès de la Fédération Nationale des Sourds de France Education des jeunes Sourds : pour une inclusion réussie !, 19 et 20 octobre 2018,
Garcia, B. (2016), « Qu’est-ce que la langue des signes ? », conférence invitée à l’occasion des 40 ans d’IVT, 13 octobre 2016, 9 cité Chaptal, Paris
Garcia, B., (2014), « La Langue des Signes Française (LSF) », conférence dans le cadre de la présentation collective de l’ouvrage Histoire sociale des Langues de France (G. Kremnitz éd., 2013), Expolangues, Porte de Versailles, 6 fév 2014. [http://www.expolangues.fr/conferencesEL/mercredi.html]
Garcia, B., (2014), « Les sourds et l’écrit », Intervention de 3h sur invitation à l’Inspection Académique de Bobigny, 23 janvier 2014.
Garcia, B. (2013), « La langue des signes française, une langue à part entière, pour penser, communiquer et apprendre », Colloque Accessibilité pédagogique et surdité au sein du continuum enseignement secondaire, enseignement supérieur, Ecole supérieure de l’éducation nationale, de l’enseignement et de la recherche (ESEN), Poitiers-Futuroscope, 22-23 janvier 2013.
Wauquier, S., Hickmann, M., Soroli, E., Schoder, C., Garcia, B. et Sallandre, M.-A. (2012), « Acquisition des langues : Diversité linguistique et enjeux cognitifs. » Présentation au salon de la valorisation de la recherche en SHS, Paris, 1er et 2 octobre 2012.
Garcia, B. (2004), «Quelles formes d’écrit pour la LSF ? » in La Langue des signes française (LSF ), Langues & Cité, bulletin de l’observatoire des pratiques linguistiques, n°4, ministère de la Culture et de la Communication. Coordinatrice du numéro.
Participation à plusieurs numéros de l’émission L’Oeil et la Main, France 5 :
- 2016 : « Des signes… encore et toujours », numéro consacré à la création lexicale en LSF, réal. Alexandra Masbou ; diffusion à partir du 11 avril 2016
- 2015 : " Christian Cuxac, engagé pour le signe », réalisateur Benoît Finck", diffusé à partir du 27 avril 2015, http://www.france5.fr/emissions/l-oeil-et-la-main/diffusions/27-04-2015_321977
- 2010 : Emission sur l’écriture des langues des signes.
Entretiens (presse, associations)
- Le Figaro.fr, 6 sept. 2020 : https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/le-port-du-masque-un-double-handicap-pour-les-sourds-et-malentendants-20200905 )
- PAM (association de Sourds), 19 sept. 2020, entretien filmé, sur la notion de « masque inclusif » : https://www.facebook.com/Pamdeafs/videos/287547432608598?locale=fr_FR]
- L’Ecole des Parents, 12 nov. 2020, entretien avec Nina Schretr, à paraître dans L’Ecole des Parents, Janv-fév-mars 2021 n° 638, sur la question du masque et de l’éducation de l’enfant sourd.
- Fédération Nationale des Sourds de France, 19 oct. 2018, entretien filmé, sur la désinformation des parents entendants d’enfants sourds (95% des parents) : https://www.facebook.com/FNSF.federation/videos/interview-de-mme-brigit…
Edition d'ouvrages et de numéros de revues à comité de lecture
Garcia, B. co-éditrice invitée (Topic editor/Guest Associate editor) avec Adam Schembri, Sabina Fontana, Valentina Cuccio, Erin Laine Wilkinson & Erin Moriary Harrelson (2022), Sign Language Research sixty years later : Current and Future Perspectives Numéro spécial de la revue internationale Frontiers (Frontiers in Psychology, Frontiers in Communication, Frontiers in Education), (2021 et 2022), en ligne ; https://www.frontiersin.org/research-topics/17995/sign-language-research-sixty-years-later-current-and-future-perspectives
Garcia B. et Derycke, M. (coord.) (2010), Sourds et Langues des signes. Norme et variations. Numéro spécial de la revue Langage et Société, n° 131, Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 157 p.
Garcia, B., (2008), Edition critique de Jouison, P., Cours de Gestes, n°1 du Bulletin de l’Association Ferdinand-Berthier, Bordeaux, juin 1978, Editions Lambert-Lucas, Limoges, 7-22 (105 p.)
Jouison, P., (1995), Écrits sur la Langue des signes française (LSF), édition critique établie par Brigitte Garcia, Paris, L’Harmattan, coll. « Sémantiques », 250 p.
Articles dans des revues nationales ou internationales à comité de lecture
Garcia, B., Balvet, A., L’Huillier, M.-T. (2022), « Accord/Pas accord dans les verbes directionnels en langue des signes : est-ce vraiment la bonne question ? », in Accord – non accord, Revue Travaux Linguistiques du CerLiCO, Presses Universitaires de Rennes, 26p. https://www.librairielesquare.com/livre/9782753580039-accord-non-accord-catherine-collin/#targetDetail
Sallandre, M.-A. et Garcia, B., (2021), « Langue des signes française et linguistique : enjeux actuels », Le Français Moderne n° 2, tome 89, 2021, édition CILF, 281-292.
Garcia, B. & Sallandre, M-A. (2020). Contribution of the Semiological Approach to Deixis-Anaphora in Sign Language: The Key Role of Eye-Gaze. Frontiers in Psychology. https://www.frontiersin.org/articles/10.3389/fpsyg.2020.583763/full
Beaujard, L., & Garcia, B. (2020). Etudier l’émergence de l’écrit chez des enfants sourds signeurs en maternelle : Questions et enjeux méthodologiques. Journal of French Language Studies, 30(2), 117-140. DOI: https://doi.org/10.1017/S0959269520000095
Sallandre, M.-A. & Garcia, B. (2019). "Approche Sémiologique des langues des signes et principe de la ‘glose’ : la question de l’annotation infra-unités gestuelles". Maria del Carmen Cabeza (ed), Special Issue of Hesperia 22(2), 53-75.
Sallandre, M.-A., Balvet, A., Besnard, G. et Garcia, B. (2019), « Étude exploratoire de la fréquence des catégories linguistiques dans quatre genres discursifs en LSF », Lidil [En ligne], 60 | 2019 (dir. M. Blondel et A. Millet), mis en ligne le 01 novembre 2019, https://journals.openedition.org/lidil/7136
Sennikova, Y., Garcia, B., (2018), « Statut et rôle des composants sublexicaux dans la structuration du lexique en langue des signes française (LSF) », in Tendances actuelles en morphologie/Current trends in morphology (eds Dany Amiot, Georgette Dal et Delphine Tribout), Revue Lexique, numéro 23 (2018) : 131-159. https://lexique.univ-lille.fr/05-statut-et-role-des-composants-sublexic…
Garcia, B. Sallandre, M-A. L’Huillier, M-Th., (2018), « Impersonal Human Reference in French Sign Language (LSF) », in R-Impersonals in Sign Languages, Special Issue of Sign Language & Linguistics (G. Barberà & P. Cabredo Hofherr, eds) 21:2, John Benjamins Publishing Company, 308-334. 〈halshs-01709663〉
Garcia, B. Sallandre, M-A, L’Huillier, M-Th, Aksen, H. (2018), « La référence impersonnelle humaine en langue des signes française (LSF) », Revue Travaux Interdisciplinaires sur la Parole et le Langage (TIPA), n°34, 2018 : 1-24. En ligne : https://journals.openedition.org/tipa/2121
Garcia, B. et Martinod, E. (2017), « Ancrage perceptif et invariant dans les langues des signes, langues de sourds », in Écho des études romanes, Vol. XIII. E. Biardzka, M. Dańko, G. Komur-Thilloy and F. Marsac (eds.), Université de Bohême du Sud de České Budějovice et Institut de langues et littératures romanes. République tchèque, p. 73-88. http://www.eer.cz/files/2017-1/2017_1-06_Garcia.pdf
De Vogüé, S., Espinosa, N., Garcia, B., Perini, M., Sitri, F., Watorek, M.(2016), « Constitution d’un grand corpus d’écrits émergents et novices : principes et méthodes », Corpus, 16, Spécificités et contraintes des grands corpus de textes scolaires : problèmes de transcription, d’annotation et de traitement, numéro coordonné et présenté par Claire Doquet, Jacques David et Serge Fleury, déc. 2016, 65-85.http://journals.openedition.org/corpus/2737
Garcia, B. (2016), « Scripturisation, grammatisation et modélisation linguistique à la lumière du cas des langues des signes », Dossiers d'HEL, SHESL, 2016, Écriture(s) et représentations du langage et des langues, 9, pp. 238-253. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01304994 et https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01304994/document
Garcia, B., Sallandre, M-A, L’Huillier, M-T, (2014), « Creagest : enjeux linguistiques, patrimoniaux et socio-éducatifs d’un grand corpus de langue des signes française (LSF) », Revue NRAS, n° 64, numéro spécial Sourds, surdité et langue des signes : quelles recherches pour quelles pratiques ? dir. Andrea Benvenuto et Didier Séguillon, , 81-91 [http://laboutique.inshea.fr/site/Nras/n64/08Garcia_Lhuillier_Sallandre…]
Garcia, B. et Derycke, M. (2010), Introduction., B. Garcia et M. Derycke (coord.), Sourds et Langues des signes. Norme et variations. Numéro spécial de la revue Langage et Société, n° 131, Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 5-17.
Garcia, B. et Perini, M. (2010), « Normes en jeu et jeu des normes dans les deux langues en présence chez les sourds locuteurs de la Langue des Signes Française (LSF) », B. Garcia et M. Derycke (coord.), Sourds et langue des signes. Norme et variations, Numéro spécial de la revue Langage et Société, n° 131, mars 2010, 75-94.
Boutet, D. et Garcia, B. (2007), « Compositionnalité morpho-phonétique de la langue des signes française (LSF) et exploration des relations structurales entre paramètres », Revue TAL (Traitement Automatique des Langues) n° 48-3, ATALA (Association pour le Traitement Automatique des Langues, http://www.atala.org/article438,438 , 93-114.
Boutet, D. et Garcia, B. (2006), « Finalités et enjeux linguistiques d’une formalisation graphique de la Langue des Signes Française (LSF) », Les langues des signes (LS) : recherches sociolinguistiques et linguistiques, R. Sabria éd., Glottopol n°7, [en ligne :http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/numero_7.html], 32-52.
Duhayer, V, Frumholtz, M. et Garcia, B. (2006), « Acquisition du langage chez l’enfant sourd : quelle oralité pour quel accès à l’écrit ? » in Acquisition : implications didactiques, Mélanges CRAPEL, n° 29, Université Nancy 2, 111-129.
Garcia, B., (2006b), « Welche Schrift für die Gehörlosen ? », in Das Zeichen, n° 72, Université de Hambourg : 107-117.
Garcia, B., (2004a), « Langue des Signes Française (LSF) : quelles conditions pour quelles formes graphiques ? » Linguistique de la LSF : recherches actuelles, Anne-Marie Berthonneau et Georgette Dal (éds), Silexicales, n°4, Université Lille 3: 173-183.
Garcia, B., (2004b), « Paul Jouison et la construction d’un regard scientifique sur la Langue des Signes Française (LSF », Regards sur l’histoire de la linguistique de la Langue des signes française, revue Surdités, n° 5-6, numéro coordonné par Christian Cuxac : 97-119.
Boutet, D. et Garcia, B., (2003), «Vers une formalisation graphique de la Langue des Signes Française (LSF) : éléments d’un programme de recherche », Langue des signes française (LSF), enjeux culturels et pédagogiques, La Nouvelle Revue de l’AIS, adaptation et intégration scolaires , n° 23, numéro coordonné par F. Bertin et C. Cuxac, éditions du Cnefei : 49-62.
Garcia, B., (1997), « Enjeux d’une écriture de la langue des signes : un dialogue intersémiotique », Langues gestuelles : quels enjeux pour les sourds ?, LIDIL n° 15, Revue de Linguistique et de Didactique des Langues, Université Stendhal de Grenoble, numéro coordonné par Agnès Millet : 31-51.
Chapitres dans des ouvrages collectifs à comité de lecture
Garcia, B. (sous presse), "L’Approche dite ‘sémiologique’ et la linguistique des langues des signes". In S. Gobet-Jacob & M.-A. Sallandre (eds), Presses Universitaires de Rennes, Collection Rivages Linguistiques, Rennes.
†Antinoro Pizzuto, E. & Garcia, B. (sous presse). "Coming back to the issue of the graphic representation of Sign Language (SL) discourse in SL linguistics". In T. Janzen & B. Shaffer (eds), Volume in honour of Sherman Wilcox. Mouton de Gruyter.
Garcia, B., (2021), « L’interprétation langue vocale/langue des signes et la question du « lexique » : inverser le regard ! », dir. Florence Encrevé, Traductologie et langues des signes, Classiques Garnier, 137-166.
Garcia, B., (2021), « Préface », TELSF2, Test d’évaluation de la langue des signes française (LSF), Institut de Jeunes Sourds de Paris/Université Paris 8, éditions de l’INSHEA, p. 6-8.
Martinod, E., Garcia, B. & Fusellier, I. (2020), «Meaningful Handshapes in the emerging Sign Languages on Marajó Island (Brazil) in a Typological Perspective » in Olivier Le Guen, Josefina Safar, and Marie Coppola (eds) Emerging Sign Languages of the Americas, De Gruyter Mouton: 203-250, DOI: https://doi.org/10.1515/9781501504884-005
Martinod, E., Garcia, B., & Fusellier, I. (2020), « Sign Language on Marajó Island (Brazil) » in Olivier Le Guen, Josefina Safar, and Marie Coppola (eds) Emerging Sign Languages of the Americas, De Gruyter Mouton: 425-430, DOI: https://doi.org/10.1515/9781501504884-012
Garcia, B., et Burgat, S. (2016), « Evolution institutionnelle et sociale de la Langue des Signes Française (LSF) et de ses locuteurs sourds : place et rôle de l’Université », L’éducation bilingue en France : politiques linguistiques, modèles et pratiques, dir. Christine Hélot & Jürgen Erfurt, Editions Lambert-Lucas, 332-346.
Garcia, B. et Sallandre, M-A (2014), « Reference resolution in French Sign Language (LSF) », in Patricia Cabredo Hofherr & Anne Zribi-Hertz (eds), Crosslinguistic studies on Noun Phrase structure and reference, Syntax & Semantics series, volume 39, Leiden/Boston : Brill, 316-364. [https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01038427 ]
Garcia, B., (2014), « Langue des Signes Française (LSF) : entre expansion de la langue et vitalité linguistique, assimilation et standardisation », Actes du colloque international Standardisation et vitalité des langues de France, organisé par l'AULF et le LESCLaP-CEP (U. de Picardie), les 13-14 octobre 2011, Carnets d’Atelier de Sociolinguistique, L’Harmattan, 147-160.
Garcia, B. et Sallandre, M-A, (2013), « Transcription systems for sign languages: a sketch of the different graphical representations of sign language and their characteristics », in Müller, Cornelia, Cienki, Allan, Fricke, Ellen, Ladewig, Silva, McNeill, David, Tessendorf, Sedinha (eds), Body – Language - Communication, An International Handbook on Multimodality in Human Interaction, (HSK) 38/1, Berlin: de Gruyter, 1125-1140. [https://tel.archives-ouvertes.fr/SFLTAMP/hal-01043755v1]
Garcia, B. et Encrevé, F. (2013), « La Langue des signes Française (LSF) », in Histoire sociale des Langues de France (Georg Kremnitz dir.), Presses Universitaires de Rennes, 619-629.
Sallandre, M-A et Garcia, B. (2013), «Epistemological issues in the semiological model for the annotation of sign language », in Laurence Meurant, Aurélie Sinte, Mieke Van Herreweghe & Myriam Vermeerbergen (Eds) Sign Language research, uses and practices, Crossing views on theoretical and applied sign language linguistics » (Sign Language and Deaf Communities), Berlin / New York: Mouton De Gruyter, 159-177.
Garcia, B., Leclerc, F. et Perini, M. (2011), « L’accès à l’écrit de locuteurs sourds de la Langue des Signes Française (LSF) : apports croisés d’une linguistique du discours, de l’acquisition et de la didactique, » in P. TREVISIOL & G. KOMUR (Ed.), Quand les sciences du langage se mettent à dialoguer - Echanges en linguistique du discours, didactique et acquisition des langues, éd. Orizons, Paris, 311-324.
Garcia, B., (2008), Introduction, Jouison, P., Cours de Gestes, n°1 du Bulletin de l’Association Ferdinand-Berthier, Bordeaux, juin 1978, Editions Lambert-Lucas, Limoges, 7-22.
Articles dans des actes de colloques nationaux et internationaux à comité de lecture
Perini, M. et Garcia, B. (2022). « Insertion des langues des signes dans la discipline Linguistique / des Sourds parmi les lecteurs-scripteurs : intégration ou inclusion ? » . In C. Moreau et al. (Ed.), Proceedings of the International Conference on “Minority languages spoken or signed and inclusive spaces”, (pp. 146-149). INSHEA Publishing department: Suresnes.
Garcia, B., Sallandre M.-A., Schoder C. et L'Huillier M.-T., (2011) « Typologie des pointages en Langue des Signes Française (LSF) et problématiques de leur annotation », Actes du premier Défi Geste Langues des Signes (DEGELS 2011), dans le cadre de la Conférence TALN 2011 Montpellier, 1er juillet 2011, 107-119.
Balvet, A., Courtin, C., Boutet, D., Cuxac, C., Fusellier-Souza, I ., Garcia, B., L’Huillier, M-Th, Sallandre, M-A, (2010), « The Creagest Project: a Digitized and Annotated Corpus for French Sign Language (LSF) and Natural Gestural Languages », Proceedings of the LREC 2010 International Conference, Malta, 17-23 mai 2010, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/index.html
Dalle-Nazebi, S., Garcia, B. et S., Kerbourc’h, S. (2009) « Vers une redéfinition des territoires : lieux et réseaux de transmission de la langue des signes française (LSF) », in Patrick Sauzet et François Pic (dir.), Politique linguistique et enseignement des « langues de France », Actes du colloque organisé par l’AULF (Association Universitaire des Langues de France, INALCO), Toulouse, 26-27 mai 2005, L’Harmattan, 223-236.
Garcia, B., Roch, G., Boutet, D. (2008) « The morpho-phonetic Structuring of LSF (French Sign Language) », Actes électroniques de Theoretical Issues in Sign Language Research 9 (TISLR 9), Florianopolis, Brésil, Université Fédérale de Santa Catarina, 6-9 décembre 2006, Editora Arara Azul. http://www.editora-arara-azul.com.br/ebooks/catalogo/11.pdf
Garcia, B., Braffort, A., Boutet, D. Dalle et P., (2007), « Sign Language (SL) in Graphical Form : Methodology, modellisation and representations for gestural communication », Actes du IIe Congrès international ISGS (International Society for Gesture Studies) Corps en interaction, organisé par le laboratoire ICAR, Lyon, ENS, 15-18 juin 2005, 1-14.
Garcia, B., (2007a), «The methodological, linguistic and semiological Bases for the elaboration of a written form of LSF (French Sign Language) », in Proceedings of the Second Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages : Lexicographic Matters and Didactic Scenarios, on the occasion of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2006, 28 may 2006, Genoa, Italy.
Garcia, B. (2007b), « Les langues des signes sur le Portail Langues d’Europe et de la Méditerranée », Actes du colloque international Langues d’Europe et de la Méditerranée, organisé par H. Giordan et R. Wiers, Nice, 31 mars-2 avril 2005.
Garcia, B. (2005a), « Une dimension de trop pour l’écriture ? Questions posées au support par la formalisation graphique de langues visuo-gestuelles », in L’écriture entre support et surface : pour un dépassement de la problématique traditionnelle des écritures, Actes du colloque de Limoges (20-21 novembre 2003), Marc Arabyan et Isabelle Klock-Fontanille (éds), Paris, L’Harmattan, coll. « Sémantiques » : 167-180.
Garcia, B. (2003), « Contribution à une mise en perspective historique de la construction linguistique des langues des signes (LS) in Recherches sur les langues des signes, Actes du colloque de Toulouse (23 et 24 novembre 2001), Universités Toulouse le Mirail et Paul Sabatier : 7-16.
Garcia, B. (2001), « Conditions et enjeux de l’élaboration d’une notation pour les langues des signes » in Oralité et gestualité. Interactions et comportements multimodaux dans la communication, Christian Cavé, Isabelle Guaïtella et Serge Santi (éds), Actes du colloque Orage 2001, Laboratoire Parole et Langage — CNRS et Université de Provence, Association GeVoix, Paris, L’Harmattan : 329-333.
Corpus / Ressources linguistiques
Garcia, B. et L’Huillier, M-Th., (2011), Corpus vidéo de dialogues en LSF (58 adultes sourds interviewvés par 4 enquêteurs sourds dans 4 régions, 3 caméras). ANR Creagest, sous-projet Dialogues en LSF adultes et émergences lexicales. 106 heures [http://ircom.huma-num.fr/site/description_projet.php?projet=creagest]. … du corpus rendus accessibles en 2015 sur la plateforme ORTOLANG : https://www.ortolang.fr/market/corpora/ortolang-000926
Rapports de projets de recherche
Garcia, B., Sallandre, M.-A., Balvet, A., Boutet, D., L’Huillier, M.-T., Courtin, C., Fusellier-Souza, I., Vincent, C., Schoder, C., Makouke, D. (2012). Rapport final, Projet CREAGEST, Agence Nationale pour la Recherche (ANR), thématique Corpus, 34 p.
Garcia, B., Brugeille J.L., Kellerhals, M.P., Braffort, A., Boutet, D., Dalle, P., Mercier, H., (2007), Rapport du Projet RIAM-ANR LS Script, 2005-2007, Agence Nationale de la Recherche, 103 p.
Aznar, G., Dalle, P., Dalle-Nazebi, S., Garcia, B., Gianni, F., Grande, K., Lenseigne, B., Mercier, H. (2006), Rapport du projet Usages de l’Internet - WebSourd : Nouvelles technologies et nouveaux usages pour une meilleure intégration des sourds dans la société (Usages des nouvelles technologies pour la société), 2004-2005, ministère délégué à la Recherche et aux nouvelles technologies, 136 p.
Garcia, B., (2005 b), Rapport du projet « LSF : quelles conditions pour quelles formes graphiques ? » 2003-2005, DGLFLF, Ministère de la Culture et de la Communication, 60 p.
Communications
Commmunications dans des colloques nationaux et internationaux à comité de sélection
La présence d'un astérisque spécifie celles qui n'ont pas fait / ne feront pas l'objet d'actes.
Sennikova, Y.et Garcia, B. (2017), « Structuration du lexique de la Langue des Signes Française (LSF). Focus sur la nature et les fonctions des composants infra-unité lexicale », Premier Symposium International de Morphologie (ISMo), 13-15 décembre 2017, Université de Lille 3.
Garcia, B., (2017),« L’interprétation langue vocale (LV)/langue des signes (LS) et la question du « lexique » : inverser le regard ! », 1erCongrès mondial de Traductologie, organisé par la Société française de traductologie, la SEPTET (Société d’études des pratiques et théories en traduction) le CREA EA 370, Université de Nanterre, 10-14 avril 2017.
*Garcia, B. Sallandre, M-A. & L’Huillier, M.-T. (2017), « Typology of Iconicity in French Sign Language discourse: mapping and economical imbrication », 11th International Symposium on Iconicity in Language and Literature (ILL), University of Brighton, UK, 6-8 April 2017.
*Garcia, B., Balvet, A. (2016), « Of gestures and signs: the case of directional verbs in sign language », ISGS 7, 7ème édition du Colloque international de l’International Society for Gesture Studies, intitulée Gestualité – Créativité – Multimodalité, Université Sorbonne Nouvelle, Paris, 18 au 22 juillet 2016.
Garcia, B., et Martinod E. (2016), « Ancrage perceptif et invariant dans les langues des signes, langues de sourds », Colloque international de Sciences du langage La Perception en langue et en discours (2e éd.), Université d’Opole, Pologne, 21-23 avril 2016.
Garcia, B. et Balvet A. (2016), « Accord/Pas accord dans les verbes directionnels en langue des signes : est-ce vraiment la bonne question ?, Colloque CerLiCo « Accord-Non accord », Université de Nantes, 10-11 juin 2016.
Garcia, B., (2014), « Analogie et dynamiques discursives du figement/défigement : aux sources de la créativité lexicale et de l’économie linguistique en langue des signes française (LSF) », Colloque international Langage et analogie. Figement. Polysémie, Faculté de traduction et d’interprétariat, Grenade, 17-19 septembre 2014.
*Garcia, B., L’Huillier, M-T, (2013), « Discursive and morphological processes in the formation and the stabilisation of lexematic units in French Sign Language (LSF) ». Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 11), University College London, Deafness, Cognition and Language Research Centre, 10-13 July 2013.
*Garcia, B. et L’Huillier, M-T (2013), « La délexicalisation comme défigement, source de variation et de création lexicale en langue des signes française (LSF) », Empirical approaches to multi-modality and to language variation, AFLiCo 5, Université Lille 3, 15-17 mai 2013.
Garcia, B., (2013), « Scripturisation, grammatisation et modélisation linguistique à la lumière du cas des langues des signes », Colloque Écriture(s) et représentations du langage et des langues, C. Puech, J. Lefebvre et J. Léon (org.), Pôle des langues et civilisations, 25-26 janvier 2013.
*Garcia, B. (2012), « Hommage à Elena Antinoro Pizzuto », Conv. « In cammino verso il linguaggio : dalla deissi gestuale alle Strutture di Grande Iconicità » in memoriam di Elena Antinoro Pizzuto, Roma 10/01/12 : 11.
Garcia, B., (2011), « Langue des Signes Française (LSF) : entre expansion de la langue et vitalité linguistique, assimilation et standardisation », Colloque international Standardisation et vitalité des langues de France, organisé par l'AULF et le LESCLaP-CEP (U. de Picardie), les 13-14 octobre 2011.
*Garcia, B., (2011), « Sourds, surdité, oralité et scripturarité des langues : paradoxes et enjeux », Colloque La LSF dans l’accès des sourds à l’écrit : des hypothèses à leur validation, organisé par l’Association Française pour la Lecture, 18-19 novembre 2010, Médiathèque Marguerite Duras, Paris.
Balvet, A. et Garcia, B., (2010), « The Creagest Project: a Digitized and Annotated Corpus for French Sign Language (LSF) and Natural Gestural Languages », The Seventh international conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010), Malte, 17-23 mai 2010.
*Garcia, B., Fusellier-Souza, Sallandre, M-A, L’Huillier , M-T, Courtin, C., I., Boutet, D., Balvet, A. et Cuxac, C., (2009), « Sign Language Corpora : Linguistic Issues », Workshop Sign Language corpora, A. Schembri (org.), University College London (London, England), 24-25 juillet 2009.
*Garcia, B. et Burgat, S. (2009), « La LSF à l’Université. Et les sourds ? », Colloque Les Langues de France et l’Université, organisé par l’Association Universitaire des Langues de France (AULF), Université Européenne de Bretagne (Rennes 2), 26-27 Juin 2009.
*Garcia, B., Sallandre, M-A et Fusellier-Souza, I. (2009), « Rôle du pointage dans l’expression de la définitude en langue des signes », Colloque international « Du geste au signe, le pointage dans les langues orales et signées », organisé par l’UMR 8163 "Savoirs, Textes, Langage" (CNRS et universités Lille 3 & Lille 1), 4 et 5 juin 2009, Université de Lille 3, Villeneuve d’Ascq.
*Garcia, B., Sallandre, M-A et Fusellier-Souza, I. (2009), « Rôle du pointage dans l’expression de la définitude en langue des signes », Journée d’études Langues avec / sans articles, UMR 7023 SFL, Université Paris 8, 6 mars 2009.
*Garcia, B.,, (2008), « Investigations about the internal structure of lexical signs in LSF (French sign language) », Colloque franco-norvégien Basic and applied issues in sign language research (Vonen, A. et Sallandre, M-A, org.), Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 11-12 février 2008.
*Garcia, B., (2008), « Situation institutionnelle, socio-éducative et sociolinguistique des sourds français et de leur langue, la Langue des Signes Française (LSF) », Colloque Langues et identités finlandaises : Langues non finno-ougriennes de Finlande, 14 et 15 novembre 2008, Institut Finlandais, Paris.
*Boutet, D., Garcia, B. (2007), « Structure morphophonétique de la LSF, étude à partir d’une base de données relationnelle », Traitement Automatique des Langues des Signes TALS 2007, journée d’études dans le cadre du Colloque International TALN’07, ERSS-Université Toulouse Le Mirail / IRIT-Université Paul Sabatier, Toulouse, 5-8 juin 2007.
*Garcia, B., (2007) (conférence invitée), « Ecrire les langues des signes, langues visuo-gestuelles : spécificités, conditions et enjeux », Colloque Gramagicom La langue et ses écritures dans les palliations langagières, ENST-Bretagne, Technopole de Brest-Iroise, 28 fév-1er mars 2007.
*Garcia, B. (2007), (conférence invitée), « Formes graphiques des langues des signes (LS) et problématique de la traduction », Journée Professionnalisante sur la traduction, Traduction et métiers émergents : traducteur en langue des signes, Université Toulouse Le Mirail, 21 mars 2007.
*Pizzuto, E., Catenacci, C., Garcia, B. & Dalle, P. (2006). Signed languages, verbal languages, coverbal gestures: Analysis and representation — Proposal of a new line of investigation for ILKS. Publication en ligne de la conférence invitée présentée au ILKS Meeting, Trente, Italie, 30 novembre-1er décembre 2006. http://www.loa-cnr.it/iliks/Pizzuto-Catenacci06.pdf
*Garcia, B. (2006), (conférence invitée), «The methodological, linguistic and semiological Bases for the elaboration of a written form of LSF (French Sign Language) », Second Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages : Lexicographic Matters and Didactic Scenarios, on the occasion of the 5th International Conference on Language Resources and Evaluation LREC 2006, 28 mai, Genoa, Italy.
Garcia, B., Braffort, A., Boutet, D. et Dalle, P. (2005), « Formes graphiques de la langue des signes : méthodologie, modélisation, représentations pour la communication gestuelle», IIe Congrès International ISGS (International Society for Gesture Studies) Corps en interaction, organisé par le laboratoire ICAR, Lyon, ENS, 15-18 juin 2005.
Garcia, B., Dalle-Nazebi, S., Kerbourc’h, S. (2005), « Vers une redéfinition des territoires : lieux et réseaux de transmission de la langue des signes française (LSF) », Colloque Politique linguistique et enseignement des langues de France, organisé par l’AULF (Association Universitaire des Langues de France, INALCO), Toulouse, 26-27 mai 2005.
*Garcia, B. (2005), (conférence invitée),« Les langues des signes sur le Portail Langues d’Europe et de la Méditerranée », Colloque International Langues d’Europe et de la Méditerranée, organisé par H. Giordan et R. Wiers, Nice, 31 mars-2 avril 2005.
Garcia, B., Frumholtz, M. et Duhayer, V. (2004), (conférence invitée), « Acquisition du langage chez l’enfant sourd : quelle oralité pour quel accès à l’écrit ? », Colloque Acquisitions du langage : quelles applications / implications sur le terrain ?, 17-18 septembre 2004, organisé par l’équipe « Interface Grammaire, Sémantique et Discours », ATILF, Université Nancy 2.
Garcia, B., (2003), « Langue des signes française (LSF) : quelles conditions pour quelles formes graphiques ? », Colloque International Linguistique de la LSF : recherches actuelles, Villeneuve d’Ascq, 23-24 septembre 2003, Anne-Marie Berthonneau et Georgette Dal (org.), Université Lille 3.
Garcia, B., (2003), « Une dimension de trop pour l’écriture ? Questions posées au support par la formalisation graphique de langues visuo-gestuelles », Colloque International L’écriture entre support et surface : pour un dépassement de la problématique traditionnelle des écritures, 20-21 novembre 2003, Marc Arabyan et Isabelle Klock-Fontanille (org.), Université de Limoges.
Garcia, B., (2001), « Contribution à une mise en perspective historique de la construction des langues des signes (LS), Colloque International Recherches sur les langues des signes, 23 et 24 novembre 2001, Universités Toulouse le Mirail et Paul Sabatier.
Communications affichées dans des colloques internationaux à comité de sélection
*Sennikova, Y. et Garcia, B. (2016), « For a better understanding of the lexical-semantic structure of LSF », ISGS 7, 7ème édition du Colloque international de l’International Society for Gesture Studies, intitulée Gestualité – Créativité – Multimodalité, Université Sorbonne Nouvelle, Paris, 18 au 22 juillet 2016.
*L'Huillier, M.-T., Sallandre, M.-A. and Garcia, B. (2016). « Impersonal reference to human agents in French Sign Language (LSF) ». Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 12), La Trobe University, Melbourne, Australia, 4-7 January, 2016.
*Garcia, B. & Makouke, D. (2016). « Compounding in lexical morphology : is it relevant for French Sign Language (LSF) ? ». Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 12), La Trobe University, Melbourne, Australia, 4-7 January, 2016
*L’Huillier, M.-T., Sallandre, M.-A. and Garcia, B. (2014). « Video, televised and historical corpora of Deaf signers in French Sign Langage (LSF). How to preserve and sustain LSF discourse ? », CLARIN workshop: Exploring new ways of harvesting and generating sign language resources: legal, technical, and crowd-sourcing issues, Hamburg University, Germany, 13-14 décembre 2014.
*L’Huillier, M.Th., Sallandre, M-A, Garcia, B. et Courtin, C. (2010), « Links between data collection and deaf education: some perspectives with a corpus in French Sign Language (LSF) », communication affichée, SLCN Workshop 4 (Onno Crasborn org.), Berlin, 3 décembre 2010. [http://www.ru.nl/slcn/workshops/4_exploitation/]
*Garcia, B., Meurant, (2010) « Signing about signing. Sign metalanguage in LSF and LSFB », communication affichée, Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 10), “Research Methodologies in Sign Language Linguistics", Purdue University, Indianapolis, 30 sept-2 oct. 2010.
*Garcia, B., Sallandre, M-A, Boutet, D., Balvet, A., Fusellier, I., Courtin, C., L’Huillier, M-T, Cuxac, C., (2010) « Sign Language and human gestuality corpora : what is at stake ? The French Creagest Project », communication affichée, Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 10), “Research Methodologies in Sign Language Linguistics", Purdue University, Indianapolis, 30 sept-2 oct. 2010.
*Garcia, B. et Boutet, D. (2007), « Structuration morphophonétique de la langue des signes française (LSF). Base de données relationnelle BDLSF », communication affichée, IIème colloque International de l'AFLiCo, 10-12 mai, Université Lille 3, France.
Garcia, B., Roch, G., et Boutet, D. (2006), « The morpho-phonetic Structuring of French Sign Language », communication affichée, Theoretical Issues in Sign Language Research 9 (TISLR 9), Florianopolis, Brésil, Université Fédérale de Santa Catarina, 6-9 décembre 2006
Garcia, B. (2001), « Conditions et enjeux de l’élaboration d’une notation pour les langues des signes », communication affichée, Colloque Oralité et gestualité. Interactions et comportements multimodaux dans la communication, Aix-en Provence, Christian Cavé, Isabelle Guaïtella et Serge Santi (org.), Laboratoire Parole et Langage, Université de Provence, 18-22 juin 2001.
Communications dans des workshops internationaux à comité de sélection et journées d'études nationales et internationales
*Balvet A. and Garcia, B. (2016), « Agreement in sign languages, allow me to disagree », Sign language agreement revisited: new theoretical and experimental perspectives, International Workshop at the Annual conference of the German Linguistic Society (DGfS) 2016, University of Konstanz, February 23.-26. 2016
*L’Huillier, M-Th., Sallandre, M-A, Garcia, B., (2015), « La référence impersonnelle humaine en LSF : premier regard/Impersonal reference to humans in LSF: a first glance », Journée d’études internationale Langues des signes et R-Impersonnels, organisée par Gemma Barberà dans le cadre du Projet ANR-DFG Vers une typologie des pronoms impersonnels humains / Towards a typology of human impersonal pronouns (Typoimp), 6 février 2015, CNRS Pouchet.
*Garcia, B. (2014), Conférence invitée, « Spécificités structurelles et typologiques des langues des signes, langues de l’oralité, et accès des sourds à la littératie », Journée d’études Regards croisés sur la LSF et l’apprentissage du français écrit (org. E. Leroy et A. Rohr), , Université Toulouse Jean Jaurès, 15 novembre 2014. Conférence mise en ligne sur Canal-U, Université Jean Jaurès : http://www.canal-u.tv/video/universite_toulouse_ii_le_mirail/specificites_structurelles_et_typologiques_des_ls_langues_de_l_oralite_et_acces_des_sourds_a_la_litteratie_brigitte_garcia.19150
*Garcia, B. (2014), « Ouverture », Journée d’études internationale Multimodalité-perspectives interdisciplinaires : nouvelles questions et nouvelles méthodologies (org. C. Bolly, B. Garcia, V. Vapnarsky, E. Soroli, C. Vincent), dans le cadre du consortium IRCOM, avec le soutien de l’IRCOM et de l’UMR 7023 SFL, INALCO, 6 juin 2014. [http://ircom.huma-num.fr/wiki/doku.php?id=groupes:gt4:multimodalite_int…]
*Garcia, B. (2013), « Corpus Creagest de dialogues entre adultes sourds ; émergences lexicales et questionnements sur le lexique de la LSF », Journée d’études internationale Enjeux pour la constitution d’un corpus moderne de Langue des Signes Française et de Gestualité coverbale: le projet Creagest, Université Paris 8, 23 novembre 2013. Conférence en ligne sur la Bibliothèque Numérique de l’Université Paris 8 (introduction au colloque, suivie de la conférence) : http://www.bibliotheque-numerique-paris8.fr/fre/notices/167880-Enjeux-pour-la-constitution-d&rsquo-un-corpus-moderne-de-Langue-des-Signes-Franç-aise-et-de-Gestualité- -coverbale-le-projet-Creagest.html
*Garcia, B. et Sallandre, M-A (2013), « Modalités d’instanciation d’une entité référentielle en langue des signes française (LSF) », Journée internationale Langues des signes et référence nominale, P. Cabredo Hofherr (org.), UMR SFL, UPS-CNRS Pouchet, 27 février 2013.
*Garcia, B. (2013), « La langue des signes française, une langue à part entière, pour penser, communiquer et apprendre », Colloque Accessibilité pédagogique et surdité au sein du continuum enseignement secondaire, enseignement supérieur, Ecole supérieure de l’éducation nationale, de l’enseignement et de la recherche (ESEN), Poitiers-Futuroscope, 22 et 23 janvier 2013.
*Garcia, B. et Sallandre, M-A, (2011), « Modalités d’instanciation d’une entité référentielle et marquage du défini/indéfini en Langue des Signes Française (LSF) », Journée organisée dans le cadre du Projet TUL Langues avec articles, langues sans articles (P. Cabredo, org.), UMR 7023 SFL, Université Paris 8, 9 mai 2011.
Garcia, B. (2010), « Introduction », Journée d’études autour du numéro spécial de Langage et Société (n° 131, mars 2010), Sourds et Langues des Signes, Norme et variations (coord. Garcia, B. et Derycke, M.), EHESS, Maison des Sciences de l’Homme, mars 2010.
Garcia, B., et Perini, M., (2010), « Normes en jeu et jeu des normes dans les deux langues en présence chez les sourds locuteurs de la Langue des Signes Française (LSF) », Journée d’études autour du numéro spécial de Langage et Société (n° 131, mars 2010), Sourds et Langues des Signes, Norme et variations (coord. Garcia, B. et Derycke, M.), EHESS, Maison des Sciences de l’Homme, mars 2010.
Garcia, B, Cuxac, C., Courtin, C., Boutet, D., (2010), « Le projet Creagest », Workshop Psychologie et apprentissages, organisé par l’Agence Nationale de la Recherche (ANR), siège de l’ANR, 212, rue de Bercy, 28 mai 2010.
Garcia, B., et l’huillier, M-T, (2008), « Projet Creagest : importance des corpus de LSF et construction de la place des sourds dans la recherche linguistique », Colloque organisé par l’Association Visuel-LS, Paris, 21 novembre 2008.
Garcia, B. (2008), « Scripturisation des langues des signes et contraintes liées à la modalité », conférence invitée, Journées Réseau Thématique Européen « Langage et Cognition », 4 ans après ?, Colette Grinevald et Barbara Köpke, org., Maison de la Chimie, Paris 7e, 1er-2 octobre. 2008.
Garcia, B. (2008), « Interpréter la Marseillaise en langue des signes », invitation à une table ronde lors de la manifestation Signer la Marseillaise, langue des signes et citoyenneté pour les sourds, BPI (Bibliothèque Publique d’Information), Centre Pompidou, Grande Salle, Paris, 5 avril 2008.
Garcia, B., Boutet, D. (2007), « Les bases linguistiques d’un formalisme graphique de la LSF », Journée de valorisation LS Script Formes écrites en langues des signes, Université Paul Sabatier-UMR 7023 SFL-WebSourd, Ramonville-St-Agne, 9 juin 2007.
Garcia, B., et L’huillier, M-T, (2007), « Intégration et professionnels sourds », Les Rencontres de Saint-Jacques, Evolution des pratiques pédagogiques dans le cadre de la loi du 11 février 2005, INJS de Paris, 10 mars 2007.
Garcia, B. (2007), « Formes graphiques des langues des signes : enjeux pour la traduction » (conférence invitée), Journée professionnalisante sur la traduction, Traduction et métiers émergents : traducteur en langue des signes, Université Toulouse Le Mirail, 21 mars 2007.
Garcia, B., (2005), «Le projet français LS Script pour une formalisation graphique des langues des signes », ISTC-CNR & ISSR 2005-2006 Seminars’cycle, Rome, 27 octobre 2005.
Garcia, B. et Boutet, D, (2005), «Bases théoriques et méthodologiques pour une formalisation graphique des langues des signes dans le cadre d’un modèle linguistique intégrant l’iconicité (visuelle et corporelle) », Centre de recherches sur la langue des signes allemande (Reiner Konrad et Renate Fischer), Université de Hambourg, 14 juillet 2005.
Garcia, B., (2005), «Les sourds et l’écrit : des difficultés sans lien avec le fait d’être sourd », Journée d’étude Les sourds et les livres, organisée par l’association Interbibly, Reims, 10 mai 2005.
Garcia, B. et Boutet, D. (2004), « Présentation d’un programme de recherche pour la formalisation graphique d’une langue sans écriture : la Langue des signes française (LSF) » lors de l’atelier « Diversité des langues et Cognition » organisé à Toulouse par le Réseau Thématique Européen « Langage et Cognition », Colette Grinevald LDL, Lyon 2 et Barbara Köpke, Jacques Lordat Toulouse le Mirail (animatrices), janvier 2004.
Garcia, B. (2004), «Principaux résultats de l’enquête qualitative sur les pratiques graphiques menée auprès de 32 sourds entre novembre 2003 et février 2004 (projet SFL/DGLFLF et projet WebSourd) », conférence à la demande de l’association IRIS Études & Recherches (Patrice Dalle, organisateur), Toulouse, déc. 2004.
Garcia, B. (2004), « Motivation et enjeux du programme de recherche pour une formalisation graphique de la LSF : quelles formes d’écrit pour la LSF ? », conférence à la demande de l’association IRIS Études & Recherches (Patrice Dalle, organisateur), Toulouse, janvier 2004.
Garcia, B. (2003), « Réflexions sur une question urgente : quelles formes graphiques pour la LSF ? », intervention à l’occasion du Forom des langues de Toulouse, mars 2003.