Ulrike Albers (U. La Réunion)
Réyoné and French plural markers in corpus data
This talk will focus on plural marking in different types of Reunion Creole (Réyoné) corpus data, which differ in the absence/presence and frequency of two types of plural marking. On the one hand, we find the French plural, restricted in our corpus data to determiners les and des which also encode (in)definiteness. On the other, there is the Réyoné plural, which is expressed by a prenominal clitic bann.
- Mi té suiv les kour lékol in-pé.
1sg pst follow ind.pl course school a-little
‘I attended school classes a little.’
- Dann mézon navé des trucs à faire.
in house have.pst def.pl thing to do
‘In the house, there were things to do.’
- Navé bann bonbon pwason.
have.pst pl biscuit fish
‘There were bonbon pwason (biscuits of fish-form).’
In this talk, I will examine the frequency and the contexts of use of these markers. Furthermore, I will illustrate and compare some of their distributional and interpretive patterns.