Ludilang

Sarramanka est un projet de recherche qui a pour objectif de développer des outils de transcription, d'annotation et d'exploration de corpus. Le volet didactique de ce projet (LudiLang) s'intéresse au lien entre ludicité et didactique des langues et consiste à développer des outils informatiques ludiques et ergonomiques ayant vocation à être utilisés en classe.

Il s'agit d'un projet de type "recherche action" qui aura comme base une analyse des besoins, le développement d'outils informatiques sur mesure et leurs tests au sein des cours. Cette recherche est indépendante de la langue d'enseignement, et souhaite proposer des outils qui seraient un pont entre les recherches en didactique des langues secondes et les recherches en acquisition des langues secondes, en associant des outils d'exploration et d'exploitation de corpus (qualitatif et quantitatif) à ceux qui pourront être utilisés avec et par les étudiants.

Pour ce faire, nous souhaitons organiser un groupe de travail pour réunir des enseignant.e.s de langues afin de faire un recensement de leurs besoins en terme d'outillage au sein des cours, quelle que soit la langue enseignée, puis de développer des outils adaptés et mesurer leurs apports lors de l'enseignement.

Toutes les personnes intéressées qui souhaitent en savoir plus et participer au projet peuvent me contacter par mail : sarra.elayari(at)cnrs(point)fr

Références bibliographiques

Bartning, I. & Schlyter, S. (2004). Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French Lenguage Studies, (14) , pp. 281–299.

Carol, A. & Sauro, S. (ed.) (2017). The Handbook of Technology and Second Language Teaching and Learning, Wiley.

De Cock, S. & Tyne, H. (2014). Corpus d’apprenants et acquisition des langues. Recherches en didactique des langues et des cultures, 1(11).

El Ayari, S. (2022). Sarramanka : une plateforme outillée de transcription, d'annotation et d'exploration de corpus. 8ème Congrès Mondial de Linguistique Française, (CMLF), juillet, Orléans, France.

El Ayari, S. & Watorek, M. (2022). Une plateforme d’annotation pour les corpus écrits d’apprenants. Journée d'études Constitution de corpus écrits d'apprenants en contexte universitaire : pratiques, enjeux et perspectives acquisitionnelles, mars, Grenoble, France.

El Ayari, S. & Watorek, M. (2021). Un outil d'exploration de corpus d'apprenants pour la didactique des langues. Journées d'études De l’acquisition à la didactique (et vice-versa), novembre, Paris, France.

El Ayari, S. & Watorek, M. (2021). Exploration outillée pour un corpus de productions orales d’apprenants débutants en L2. Colloque Influence translinguistique : où en est-on aujourd’hui ? juin, Toulouse, France.

Farr, F. & Murray, L. (2016). The Routledge Handbook of Language Learning and Technology. Routledge.

Gimeno Sanz, A, Levy, M., Blin, F. & Barr, D. (ed.) (2015). WorldCALL: Sustainability and Computer-Assisted Language Learning, Bloomsbury.

Granger, S. (2004). Computer learner corpus research: current status and future prospects. In Connor & Upton, editor, Applied corpus linguistics: a multidimensional perspective, pp. 123–145. Amsterdam/Atlanta:Rodopi.

Hilton, H. (2011). L’influence des théories d’acquisition sur la didactique des langues: perspectives historiques in Trévisiol‑Okamura Pascale & Komur‑Thilloy Greta (dir.), Discours, acquisition et didactique des langues : les termes d’un dialogue, Orizons, Paris, p. 37‑52.

Levy, M. (1997). Computer-Assisted Language Learning: Context and Conceptualization, Clarendon Press, Oxford, 298 p.

Narcy-Combes, J.-P. (2005). Didactique des langues et TIC : vers une recherche-action responsable, Ophrys, Paris, 238 p.

Robinson, P. & Ellis N. (dir.). (2008). Handbook of Cognitive Linguistics and Second Language Acquisition, Routledge, 566 p.

Rosen, A., Hana J., Štindlová B. & Feldman A. (2014). Evaluating and automating the annotation of a learner corpus in Language Resources and Evaluation, n.48 (1), p. 65‑92.

Sauvage, J. (2014). Acquisition et didactique des langues : articulations, appropriation et dynamiques. Linguistique. Thèse. Université Sorbonne Nouvelle Paris 3.

Šmilauer, I. (2011). Diagnostic et désambiguïsation des erreurs de flexion dans un outil ELIAO, in Autour des langues et du langage (2), Perspectives pluridisciplinaires, Presses Universitaires de Grenoble, p. 19‑26.

Stockwell, G. (dir.). (2012). Computer-assisted language learning: Diversity in research and practice, Cambridge University Press, New York.

Thomas, M., Reinders, H. & Warschauer, M. (ed.) (2013). Contemporary computer-assisted language learning, Contemporary studies in linguistics, Bloomsbury Academic.

Véronique, D. (2005). Les interrelations entre la recherche sur l’acquisition du français langue étrangère et la didactique du français langue étrangère, in Acquisition et interaction en langue étrangère, (23), p. 9‑41.