Langues des Signes et Gestualité (LSG)

Responsable : Brigitte Garcia

> Consulter la liste des membres

Description de l'équipe

L’équipe LSG a bâti son identité autour du modèle sémiologique, initialement développé par C. Cuxac (1996, 2000) et articulé d’une part sur l’hypothèse descriptive d’une double potentialité sémiologique (dire en montrant / dire sans montrer) propre aux langues des signes (LS) et, d’autre part, sur l’hypothèse explicative d’une sémiogénèse de ces langues ancrée dans un processus initial d’iconicisation de l’expérience perceptive et pratique. De portée directement typologique, ce modèle vise à décrire les LS en les comparant aux autres langues du monde (langues vocales). LSG accueille aussi des membres s’inscrivant dans une approche théorique des LS différente mais complémentaire, qui privilégie la recherche des universaux.

L’équipe se définit autour de quelques points structurants : l’unité autour d’un modèle fonctionnaliste, constructiviste et morpho-dynamique, qui n’exclut cependant pas l’ouverture à d’autres perspectives théoriques ; l’association de membres sourds et entendants travaillant sur des projets de recherche communs et en relation étroite tant avec la communauté sourde qu’avec les formations en lien avec surdité et LS (interrelations fortes UMR/UFR SDL).

 

Présentation des axes de recherche

Depuis l’origine, les recherches des membres de LSG sont fondées sur l’analyse de corpus longs de discours. La constitution et la documentation de corpus, de langue des signes (adulte et enfantine, monologique et dialogique, relevant de genres discursifs diversifiés) et de gestualité, constituent l’épine dorsale du travail de l’équipe et se sont spécifiquement renforcés ces dernières années.

Sémiogenèse et typologie de la gestualité humaine (Resp. M.-A. Sallandre)

  • Sémiogenèse des langues des signes
  • LS et gestualité humaine

Description linguistique de la LSF et typologie LS/LS et LS/LV (Resp. M.-A. Sallandre et B. Garcia)

  • Approfondissements de la description de la LSF dans la perspective du modèle sémiologique
  • Acquisition de la LSF
  • Incidences sur la didactique de la LSF / d’une LS
  • Typologie des interactions LS / LV

Écrit, sourds et langue des signes (Resp. B. Garcia)

  • Écrire / transcrire
  • Fondements d’une dictionnairique monolingue pour la LSF
  • Traductologie LV écrite / LS

Méthodologie de la documentation de corpus de données visuo-gestuelles (Resp. M-T. L'Huillier)

  • Documentation/pérennisation du corpus CREAGEST (formalisation des métadonnées et élaboration de schémas d’annotation)
  • Fondements d’une dictionnairique monolingue pour la LSF