Anne ZRIBI-HERTZ

azhertz [at] orange.fr
Fonction : 
professeur émérite
Équipe de rattachement : 
Syntaxe et sémantique
Thèmes de recherche : 

Tous mes travaux portent sur la morphosyntaxe des langues naturelles, conçue comme la forme dont émane l'interprétation. Locutrice du français et de l'anglais, j'ai pu regarder de près plusieurs recoins des grammaires de ces deux langues, mais grâce aux étudiants et jeunes collègues de l'université Paris 8, venus de tous les coins du monde, il m'a été donné d'avoir directement accès à diverses autres langues  telles que l'attié (Côte d'Ivoire), le malgache, le bambara (Mali), le sango (RCA), le wolof (Sénégal), le coréen, et plusieurs créoles à base lexicale française. A l'époque où Chomsky élaborait sa "théorie du liage", je me suis beaucoup intéressée aux pronoms, dont la description appelle à articuler la morpho(phono)logie, la syntaxe et la sémantique et conduit à explorer plus largement l'organisation de la phrase et du groupe nominal, et la structure informationnelle. J'ai contribué à plusieurs chapitres de la Grande Grammaire du Français, parue en 2021 chez Actes Sud. Mes recherches les plus récentes portent d'une part sur le français (l'émergence d'une diglossie généralisée opposant la grammaire "standard" aux grammaires "dialectales"), d'autre part sur la morphosyntaxe des créoles à base française, spécialement de l'haïtien (en collab. avec Herby Glaude, Moles Paul, Renauld Govain) et du martiniquais (en collab. avec Loïc Jean-Louis, diplômé de Paris 8 en sciences du langage). J'ai co-écrit avec Elena Soare et Domique Levet (formateur d'enseignants de FLS) un ouvrage (à paraître chez Hachette) intitulé Français et langues du monde : comparaison et apprentissage, spécialement conçu pour les enseignants de Français Langue Seconde dans la complémentarité du projet Langues et Grammaires en (Ile-de)France (LGIDF).

__________________

I was posted at Université Paris 8 for 40 years (1974-2014) and am currently still attached as 'professeur émérite' to this university and its linguistic research unit Structures Formelles du Langage.

My research bears on the morphosyntax of natural languages, under the general assumption that Form generates Meaning. I devoted a subset of my work to various linguistic properties of French (my dominant language since childhood) and English (my second, 'heritage' language—my father's tongue). But my academic position at Université Paris 8 was a great opportunity for me to engage with students or colleagues in collaborative first-hand explorations of the many wonderful languages they were native speakers of, such as Attie, Malagasy, Bambara, Sango, Baasa, Wolof, Korean, and several French-based creoles from both the American-Caribbean and the Indian Ocean regions. Chomsky's elaboration of his 'Binding Theory' triggered for some years my special interest in pronouns, whose description must crucially articulate morphology, syntax, semantics and information structure. I contributed to several chapters of the Grande Grammaire du Français, published in 2021 by Actes Sud. My most recent publications bear on 'French diglossia' (the contrastive grammars of standard and informal French) and on the morphosyntax of French-based creoles, especially those of Martinique (in collaboration with Loïc Jean-Louis) and Haitian (in collaboration with Herby Glaude, Moles Paul, Renauld Govain). I have also co-authored with Elena Soare and Dominique Levet (a FL2-teacher trainer) a handbook for FL2 teachers entitled Français et langues du monde: comparaison et apprentissage (Hachette, in press), which presents aspects of French grammar in nontechnical terms from a cross-linguistic, comparative viewpoint.

I coordinate with Elena Soare the LGIDF project we launched in 2014, and am an active member of the GRGC creole-grammar network whose coordination is now  handled by Patricia Cabredo Hofherr.

 

Enseignements : 

De 1974 à 2014, j'ai enseigné à l'Université Paris 8 la linguistique générale et la syntaxe française, théorique et comparée.

Depuis 2012, j'ai également assuré 4 cours de syntaxe ("Syntaxe créole et syntaxe comparée") à la Faculté de Linguistique Appliquée de Port-au-Prince.
 

Valorisation de la recherche : 
Liste complète des publications : 

Voir la page dédiée.