Marie-Anne Sallandre

msallandre [at] univ-paris8.fr
Fonction : 
Professeur
Équipe de rattachement : 
Langues des Signes et Gestualité (LSG)
Thèmes de recherche : 
  • Langue des signes française (LSF)
  • Discours
  • Morpho-sémantique
  • Référence
  • Comparaison inter-langues des signes
  • Acquisition de la LSF par les enfants sourds
  • Constitution de corpus, métadonnées, pérennisation
  • Annotation sous ELAN
Enseignements : 

En 2017-2018 :

  • Histoire & Structures de la LSF niveau 1 (Licence 1)
  • Histoire & Structures de la LSF niveau 4 (Licence 3)
  • Approches développementales et typologiques des langues des signes (Master 1)
  • Regards croisés sur les langues des signes (Master 1)
  • Linguistique générale (DPCU SE Enseignement de la LSF et Licence Professionnelle Enseignement de la LSF en milieu scolaire)
  • Linguistique des langues des signes : modèle sémiologique, structures de grande iconicité et unités lexicales, espace (DPCU SE et DPCU PA LSF)
Responsabilités: 
  • Depuis septembre 2013 : Responsable du département Linguistique des Langues des Signes (LLS), UFR Sciences du Langage, Université Paris 8.
  • Depuis 2008 : Membre du conseil d’UFR, UFR Sciences du Langage, Université Paris 8.
  • Depuis  2013 : Responsable pédagogique du DPCU (bac +2) « Spécialisation d’enseignement de la LSF », Université Paris 8 – UFR SDL, Formation Permanente et association Visuel-LSF.
  • Depuis 2008 : Responsable pédagogique de la Licence Professionnelle (bac +3) « Enseignement de la LSF en milieu scolaire », avec B. Garcia, Université Paris 8 – UFR SDL,  Formation Permanente, INS-HEA et association Visuel-LSF.
  • 2004-2007 : Coordinatrice pédagogique de la formation Licence Pro.
  • 2007-2012 : Chargée de mission Handicap de l’université Paris 8.
Encadrement: 

Encadrement de 6 thèses en cours et participation à 4 jurys de soutenance de thèse (en tant que membre externe) :

  • Depuis octobre 2017, direction de la thèse de Daniela Martos Morais, en co-direction avec Ivani Fusellier (Université Paris 8, laboratoire SFL), « Acquisition de la temporalité en LSF avec un point de vue didactique ».
  • Depuis octobre 2016, direction de la thèse de Robert Gavrilescu, en co-direction avec Elena Soare (Université Paris 8, laboratoire SFL), "Description de la langue des signes roumaine" (avec contrat doctoral).
  • Depuis octobre 2016, co-direction de la thèse de Fanny Catteau, avec Marion Blondel (Université Paris 8, laboratoire SFL), "Traduire la poésie en langue des signes : l’empreinte prosodique lors du changement de modalité " (avec contrat doctoral Labex).
  • Depuis mai 2016, co-direction de la thèse de Siglinde Pape, avec Sandrine Burgat (Université Paris 8, laboratoire SFL) et Anne-Laure Foucher (Université de Clermont Ferrand)
  • Depuis 2015, direction de la thèse de Sandrine Petit portant sur les liens entre les gestes asynchrones des entendants et les signes de la LSF (avec contrat doctoral).
  • Depuis 2011, co-direction de la thèse de Camille Schoder, avec Maya Hickmann, « Contraintes typologiques sur l’acquisition du langage spatial : l’expression du mouvement par l’enfant sourd en langue des signes française et par l’enfant entendant francophone », Université Paris 8, Ecole Doctorale Cognition Langage Interaction (avec contrat doctoral). Soutenance prévue en juillet 2016.

 

  • Membre du jury (présidente) de la thèse de Fanny Macé, thèse dirigée par C. Cuxac (Pr émérite, Université Paris 8, laboratoire SFL) et soutenue le 13 octobre 2017 à l'université Paris 8.
  • Membre du jury (rapporteur) de la thèse d’Olivier Schetrit intitulée « La culture sourde. Approche filmique de la création artistique et des enjeux identitaires des Sourds en France et dans les réseaux transnationaux ». Jury composé de Barbara Glowczewski (directrice), N. Mirzoeff (rapporteur), M.-A. Sallandre (rapporteur), N. Guénif, É. Fassin, A.Benvenuto, P. Boudreault, Anthropologie sociale et ethnologie, EHESS, Paris, 18 février 2016.
  • Membre du jury de la thèse de Fabrice Bertin intitulée « Auguste Bébian et les Sourds. Le chemin de l’émancipation ». Jury composé de J. Grévy (directeur), J.-C. Caron, F. Buton, G. Pomet, Anne Quartararo, M.-A. Sallandre. Université de Poitiers, UFR d’Histoire contemporaire, 15 juin 2015.
  • Membre du jury (rapporteur) de la thèse d’Aurélie Sinte intitulée « Valeurs aspectuelles et temporelles en langue des signes de Belgique francophone ». Jury composé de J. Giot (promoteur), L. Meurant, A.-M. Parisot, M.-A. Sallandre, M. Vermeerbergen. Université de Namur, Faculté de Philosophie et Lettres, Belgique, 13 novembre 2013.

***

  • Depuis 2004, direction de mémoires de Master 1 et 2 de Sciences du Langage (de 2 à 5 par an), parcours Interprétariat français-LSF, parcours Didactique des Langues, parcours Linguistique Théorique et Descriptive, et en 2013-14, du Master MEEF (Professorat des écoles) option 20.3 « Enseigner aux jeunes sourds ».
  • Depuis 2004, encadrement de mémoires de projet tutoré et de mémoires de stage pratique de la licence professionnelle « Enseignement de la LSF en milieu scolaire » et depuis 2016 dans la licence de Sciences du langage.
Projets: 
  • Depuis 2018: Membre co-fondatrice de l'IRN (International Research Network) dirigé par B. Garcia EURASIGN Comparative Approaches on European Sign Languages
  • Depuis 2017: Membre du réseau ReAL2 (Réseau sur l'Acquistion des Langues 2) coordonné par Marzena Watorek, Université Paris 8 - SFL
  • 2014-2017 : Membre du projet Université Paris Lumières EVASIGNE  « L’évaluation des compétences en Langue des Signes Française : enjeux cliniques et linguistiques », coordonné par Caroline Bogliotti et Marion Blondel, Université Paris Ouest - MoDyCo et Université Paris 8 - SFL.
  • 2012-2016 : Membre du GDR ADYLOC « Acquisition, Dysfonctionnement, Langues, Oral, Cognition » dirigé par Maya Hickmann.
  • 2007-2012 : Projet CREAGEST, ANR Corpus (Univ. Paris 8, Univ Paris 5 - CNRS Caen, Univ Lille 3), dirigé par Brigitte Garcia. http://ircom.huma-num.fr/site/description_projet.php?projet=creagest

J’ai été responsable du sous-projet « LSF enfantine », ce qui m’a conduite aux tâches suivantes, en collaboration avec les membres du projet : rédaction et conception du sous-projet, choix des variables et élaboration de la grille de métadonnées, recrutement et formation des enquêteurs sourds, coordination des étapes préalables au tournage, tournage en région parisienne, encadrement des annotateurs.

  • 2009-2010 : Collaboration au Sign Linguistics Corpora Network (org. O. Crasborn), réseau international pour la mise en place de standards dans la création, la sauvegarde et l‘annotation des corpus de LS. http://www.ru.nl/slcn/
  • 2006-2008 : Projet sur la Langue des Signes Mauricienne (projet dirigé par A. Gebert, partenariat INJS de Paris, Ministère de la Sécurité Sociale et de l’Education nationale de l’île Maurice, Ambassade de France, Univ. Cologne, Univ. Paris 8). 

Ma participation a été marquée par deux actions distinctes mais liées : a) formation des enseignants et enquêteurs sourds (30 heures, école de Beau-Bassin, île Maurice, juillet 2006). La formation a eu lieu en direct en LSF et LS Internationale, avec l’appui d’A. Gebert et de N. Chab ; b) constitution d’un corpus en LSM (toutes les phases, de la conception au tournage sur place), dans le prolongement de ceux réalisés antérieurement dans ce projet par A. Gebert.

  • 2006-2008 : Projet Illettrisme et Surdité (PILLS). Centre Charlotte Blouin (établissement spécialisé pour jeunes sourds), Université catholique d’Angers, Crédit Mutuel de la Mayenne, et Université Paris 8.

J’ai été sollicitée pour ce projet à finalités appliquées afin d’apporter une caution scientifique en tant que linguiste spécialisée dans l’étude de la LSF. Au cours des réunions et rencontres, j’ai ainsi prodigué des explications adaptées à des non linguistes sur le fonctionnement de la LSF, fait des préconisations didactiques sur les étapes d’apprentissage de la LSF en parallèle avec les étapes de la littératie en français, en collaboration avec Marie Perini et Nicolas Médin.

  • 2004-2007 : Projet biennal (renouvelé) entre le CNR de Rome (National Research Council, resp : Elena Pizzuto) et l’UMR SFL-Université Paris 8 (resp : Christian Cuxac). "Language, its formal properties and cognition: what can be learned from signed languages".

Ma participation s’est située au niveau de la comparaison entre la LSF et la LIS pour ses structures les plus iconiques (structures de grande iconicité ou transferts) avec pour fil directeur le système de marqueurs déictiques et anaphoriques dans les deux langues. Les séjours ont permis également d’échanger sur le parcours scolaire des jeunes sourds, et sur les formations scolaires et universitaires dans les deux pays (visites de classes bilingues à Rome, suivi des formations DPCU et licence professionnelle à Paris, notamment).

  • 2000-2002 : Projet LS-COLIN, Action Concertée Incitative Cognitique (Université Paris 8, LIMSI, IRIT et Université Paris 4), dirigé par Christian Cuxac.

Mon apport à ce projet a été de plusieurs natures, scientifique et organisationnelle, ce qui m’a permis d’acquérir des compétences in vivo dans la conduite d’un projet scientifique d’ampleur nationale alors que j’étais doctorante. J’ai participé à l’élaboration de critères communs d’analyse de la LSF entre linguistes et informaticiens. J’ai surtout participé à toutes les phases de la constitution du corpus LS-COLIN : recrutement des locuteurs sourds et établissement de leurs contrats de vacation, proposition des stimuli, choix du lieu de tournage à l’INJS de Paris, participation au tournage les 11 et 12 janvier 2002 en tant qu’enquêtrice. J’ai par ailleurs effectué, avec I. Fusellier, l’interface avec le service financier de Paris 8 pour la gestion administrative et financière pendant toute la durée du projet.

Publications représentatives : 
  1. Garcia, B., Sallandre, M.-A. & L’Huillier, M.-T. (in press). Impersonal human reference in French Sign Language (LSF), Sign Language & Linguistics, edited by Gemma Barbera & Patricia Cabredo Hofherr.
  2. Sallandre M.-A., Schoder C. & Hickmann, M. (2018). “Motion expressions in the acquisition of French Sign Language”. in M. Hickmann, E. Veneziano & H. Jisa (Eds.), Sources of variation in first language acquisition: Languages, contexts, and learners. Series Trends in Language Acquisition Research (TiLAR 22), chapter 17. Amsterdam: John Benjamins, 365-390.〈hal-01666029〉
  3. Garcia, B. and Sallandre, M.-A. (2014). « Reference resolution in French Sign Language ». In Patricia Cabredo Hofherr & Anne Zribi-Hertz (Eds.), Crosslinguistic studies on Noun Phrase structure and reference. Syntax and semantics series, volume 39. Leiden: Brill, 316-364.〈hal-01038427〉       
  4. Sallandre, M-A. and Garcia, B. (2013). “Epistemological issues in the semiological model for the annotation of sign language”. In Laurence Meurant, Aurélie Sinte, Mieke Van Herreweghe & Myriam Vermeerbergen (Eds.), Sign Language research, uses and practices, Crossing views on theoretical and applied sign language linguistics, Berlin/Boston: Mouton De Gruyter and Nijmegen: Ishara Press, 159-177.
  5. Garcia, B., L’Huillier, M.-T. et Sallandre, M.-A. (2013). « CREAGEST : enjeux linguistiques, patrimoniaux et socio-éducatifs d’un grand corpus de langue des signes française », La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation n° 64, numéro coordonné par A. Benvenuto et D. Séguillon, INS HEA, 81-91.
  6. Sallandre, M.-A., Courtin, C., Fusellier Souza, I., et L’Huillier, M-T. (2010). « L’expression des déplacements chez l’enfant sourd en langue des signes française », LIA1.1 (Langage Interaction Acquisition) numéro coordonné par M.-A. Sallandre et M. Blondel, Amsterdam : John Benjamins, 41-66. DOI: 10.1075/lia.1.1.04sal
Valorisation de la recherche : 

Participation au Forum des Sciences Cognitives, Université Paris 5, tenue du stand représentant le laboratoire Structures Formelles du Langage, équipe LSG, 9 avril 2016, 2012, 2009...

 

Terminologie linguistique en LSF

 

https://sites.google.com/site/lingu... Site internet dédié à la traduction en LSF de concepts clés de la linguistique générale et de la linguistique des langues des signes, à l’usage des interprètes et des étudiants.

Colloques en vidéo accessibles en français/LSF

En 2014, j’ai supervisé toutes les étapes de la mise en ligne de deux colloques scientifiques dans lesquels j’ai été co-organisatrice. Dépôt sur la Bibliothèque Numérique de Paris 8 et la web-radio de France Culture Plus :

http://www.bibliotheque-numerique-p...

http://www.bibliotheque-numerique-p...

Participation à des émissions de télévision (dans lesquelles j'ai été interviewée)

L’Oeil et la Main, France 5, "Des signes encore et toujours", diffusé le 11 avril 2016

L’Oeil et la Main, France 5, "À la recherche des chercheurs sourds", le 30 mars 2015

L’Oeil et la Main, France 5, "Portrait de Christian Cuxac", le 27 avril 2015

L’Oeil et la Main, France 5, thème "le projet Creagest", 2009

Autres actions de valorisation

Sallandre, M.-A. (2013). « Les langues des signes, comment ça marche ? ». Article court dans le dossier Les Sourds, l’affirmation d’une identité dirigé par Fabrice Bertin, revue Sciences Humaines n°253, novembre 2013, page 54.

Wauquier, S., Hickmann, M., Soroli, E., Schoder, C., Garcia, B. et Sallandre, M.-A. (2012). « Acquisition des langues : Diversité linguistique et enjeux cognitifs. » Présentation au salon de la valorisation de la recherche en SHS, Paris, 1er et 2 octobre 2012.

Sallandre, M.-A. (2008). « Evolution des recherches sur l’iconicité des LS ». Présentation orale au colloque Les 10 ans de l’association Visuel-LSF, Paris, 22 novembre 2008.

Sallandre, M.-A. (2008). « Mise en accessibilité de l’université aux personnes en situation de handicap ». Article dans le journal de l’université Paris 8, page 5.

Gebert, A. & Sallandre, M.-A. (2006). « Développement de la Langue des Signes Mauricienne ». Article dans Le Journal de Saint-Jacques, n°30, Institut National de Jeunes Sourds de Paris. 12-13.

 

Liste complète des publications : 

6.1 Coordination de numéros de revue et d'un ouvrage

Gobet S. et Sallandre, M.-A. (en préparation) : édition d’un ouvrage collectif portant sur l'apport des travaux de C. Cuxac sur la recherche française en langues de signes (linguistique, histoire, didactique, arts de la scène), Presses Universitaires de Rennes, parution envisagée en 2019.

Sallandre, M.-A. et Blondel, M. (eds.) (2010).  Langage Interaction Acquisition (LIA) 1.1, John Benjamins, 158 pages. http://benjamins.com/#catalog/journals/lia.1.1/toc  

6.2 Articles de revues à comité de lecture (11)

Sallandre, M.-A., Besnard, G., Garcia, B. & Balvet, A. (soumis). Fréquence et type de catégories linguistiques dans quatre genres discursifs en LSF, LIDIL n°59.

Garcia, B., Sallandre, M.-A. & L’Huillier, M.-T. (in press). Impersonal human reference in French Sign Language (LSF), Sign Language & Linguistics, edited by Gemma Barbera & Patricia Cabredo Hofherr.

Garcia, B., Sallandre, M.-A., L’Huillier, M.-T. & Aksen, H. (in press). Expression de la référence impersonnelle humaine en langue des signes française (LSF). Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage (TIPA) n°34, 2018 (revue en ligne).

Courtin, C. et Sallandre, M-A. (2015) {2002}. « Conséquences cognitives des transferts en langue des signes », Double Sens n°4, AFILS, Paris, 7-24.

Garcia, B., L’Huillier, M.-T. et Sallandre, M.-A. (2013). « CREAGEST : enjeux linguistiques, patrimoniaux et socio-éducatifs d’un grand corpus de langue des signes française », La nouvelle revue de l’adaptation et de la scolarisation n° 64, numéro coordonné par A. Benvenuto et D. Séguillon, INS HEA, 81-91. https://www.researchgate.net/publication/278621950_Creagest_enjeux_linguistiques_patrimoniaux_et_socio-educatifs_d'un_grand_corpus_de_langue_des_signes_francaise

Sallandre, M.-A. et Blondel, M. (2010). « Introduction», LIA1.1 (Langage Interaction Acquisition) numéro coordonné par M.-A. Sallandre et M. Blondel, Amsterdam : John Benjamins, 3-10.

Sallandre, M.-A., Courtin, C., Fusellier Souza, I., et L’Huillier, M-T. (2010). « L’expression des déplacements chez l’enfant sourd en langue des signes française », LIA1.1 (Langage Interaction Acquisition) numéro coordonné par M.-A. Sallandre et M. Blondel, Amsterdam : John Benjamins, 41-66. DOI: 10.1075/lia.1.1.04sal

Boutet, D., Sallandre, M.-A., et Fusellier-Souza, I. (2010). « Gestualité humaine et langues des signes : entre continuum et variations », Langage et Société n° 131, numéro coordonné par B. Garcia et M. Derycke, 55-74. DOI: 10.3917/ls.131.0055

Sallandre, M.-A. (2001). « Va-et-vient de l’iconicité en Langue des Signes Française », A.I.L.E. (Acquisition et Interaction en Langue Etrangère) n°15, 37-59. http://aile.revues.org/1405

Cuxac, C., Fusellier-Souza I., Sallandre, M.-A. (1999). « Iconicité des langues des signes et catégorisations », Sémiotiques n°16, CNRS-Inalf. 143-166.

 

6.3 Chapitres d’ouvrages (10)

1.     Garcia, B., Sallandre, M.-A. & Perini, M. (soumis). Iconicity in French Sign Language (LSF) Discourse: Mapping and Interweaving. In Pamela Perniss (ed.), ‘Iconicity in Language and Literature’ (ILL) series, Amsterdam: John Benjamin.

2.     Sallandre M.-A., Schoder C. & Hickmann, M. (2018). “Motion expressions in the acquisition of French Sign Language”. in M. Hickmann, E. Veneziano & H. Jisa (Eds.), Sources of variation in first language acquisition: Languages, contexts, and learners. Series Trends in Language Acquisition Research (TiLAR 22), chapter 17. Amsterdam: John Benjamins, 365-390.〈hal-01666029〉

3.     Garcia, B. and Sallandre, M.-A. (2014). « Reference resolution in French Sign Language ». In Patricia Cabredo Hofherr & Anne Zribi-Hertz (Eds.), Crosslinguistic studies on Noun Phrase structure and reference. Syntax and semantics series, volume 39. Leiden: Brill, 316-364.        

4.     Garcia, B. and Sallandre, M.-A. (2013). “Transcription systems for sign language: a sketch of the different notation systems for sign language and their characteristics.” In C. Müller, A. Cienki, E. Fricke, S. Ladewig, D. McNeill and S. Tessendorf (Eds.), Handbook "Body-Language-Communication". Berlin/New York: Mouton De Gruyter. 1125-1338. DOI: 10.13140/RG.2.1.4760.2404

5.     Sallandre, M-A. and Garcia, B. (2013). “Epistemological issues in the semiological model for the annotation of sign language”. In Laurence Meurant, Aurélie Sinte, Mieke Van Herreweghe & Myriam Vermeerbergen (Eds.), Sign Language research, uses and practices, Crossing views on theoretical and applied sign language linguistics, Berlin/Boston: Mouton De Gruyter and Nijmegen: Ishara Press, 159-177.

6.     Sallandre, M.-A. et Schoder, C. (2011). « Acquisition des références actantielle et spatiale en langue des signes française et en français ». In P. Trévisiol-Okamura et G. Komur-Thilloy (Eds.), Discours, acquisition et didactique des langues. Orizons, Paris. 295-312.

7.     Pizzuto, E.,  Rossini, P., Sallandre, M.-A. et Wilkinson, E.  (2008). “La struttura del discorso segnato: dati sulla LIS, l'ASL e la LSF, e nuove prospettive nel quadro di una programmatica dell'iconicità” in Bagnara, C., Corazza, S., Fontana, S., Zuccalà, A. (Eds.): I segni parlano. Prospettive di ricerca sulla Lingua dei Segni Italiana. Milano : FrancoAngeli. 43-53.

8.     Cuxac, C. & Sallandre, M.-A. (2007). “Iconicity and arbitrariness in French Sign Language : Highly Iconic Structures, degenerated iconicity and diagrammatic iconicity.” In Antinoro Pizzuto, E., P. Pietrandrea, R. Simone (Eds.) : Verbal and Signed Languages : Comparing Structures, Constructs and Methodologies. Berlin: Mouton de Gruyter. 13-33. DOI: 10.13140/RG.2.1.4884.8483

9.     Sallandre, M.-A. (2007). “Simultaneity in French Sign Language Discourse”. In M. Vermeerbergen, L. Leeson, and Crasborn, O. (Eds.): Simultaneity in Signed Languages: Form and Function. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. 103-125.

10.  Sallandre, M.-A. (2006). “Iconicity and Space in French Sign Language”. In M. Hickmann and S. Robert (Eds.): Space in languages: linguistic systems and cognitive categories. Collection Typological Studies in Language 66. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. 239-255.

6.4 Actes de colloques (10)

Actes de colloques avec comité de lecture

 

1.     Balvet, A. and Sallandre, M.-A., (2014). “Mouth features as non-manual cues for the categorization of lexical and productive signs in French Sign Language (LSF) ”, Proceedings of the 6th Workshop on the Representation and Processing of Sign Languages:
Beyond the Manual Channel, International Language Resources and Evaluation Conference (LREC’2014), Reykjavik, May 31, 2014, 9-14. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2014/index.html  

 

2.     Garcia, B., Sallandre, M.-A., Schoder, C. et L’Huillier, M.-T., (2011). « Typologie des pointages en Langue des Signes Française (LSF) et problématiques de leur annotation ». In Boutora, L. et Braffort, A (eds.), Actes de la conférence TALN 2011, atelier DEGELS 1, Montpellier, 1er juillet 2011, 107-119.

 

3.     Balvet, A., Courtin, C., Boutet, D., Cuxac, C., Fusellier-Souza, I., Garcia, B., L’Huillier, M-T. et Sallandre, M.-A., (2010). “The Creagest Project: a Digitized and Annotated Corpus for French Sign Language (LSF) and Natural Gestural Languages”, Proceedings of the International Language Resources and Evaluation Conference (LREC'2010), Malte, May 19-21, 2010. 469-475. http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2010/index.html  

 

4.     Pizzuto, E., Rossini, P, Sallandre M.-A., & Wilkinson, E. (2008). Deixis, Anaphora and Highly Iconic Structures: Cross-linguistic Evidence on American (ASL), French (LSF) and Italian (LIS) Signed Languages”. In R. M. de Quadros (ed.), Proceedings of the TISLR9, 2006. Editora Arara Azul. Petrópolis/RJ. Brazil. 475-495. http://www.editora-arara-azul.com.br/ebooks/catalogo/36.pdf

 

5.     Balvet, A. & Sallandre M.-A. (2005). « Problèmes et méthodes pour l´analyse d´énoncés en LSF ». Actes de la conférence TALN 2005, Dourdan, 10 juin 2005, vol. 2. 361-365.  

 

6.     Sallandre, M.-A. & Cuxac C. (2002). "Iconicity in Sign Language: a theoretical and methodological point of view"."Iconicity in Sign Language: a theoretical and methodological point of view". In Wachsmuth I.& Sowa T. (eds.) : LNAI 2298, Proceedings of the International Gesture Workshop, GW'2001, London. Springer-Verlag, Berlin. 171-180.

 

Actes de colloques sans comité de lecture

 

7.     Pizzuto, E., Rossini, P., Sallandre M.A., & Wilkinson, E.  (2009). “La struttura del discorso segnato: dati sulla LIS, l’ASL e l’LSF, e nuove prospettive nel quadro di una grammatica dell’iconicità”, Proceedings of the 3rd National Italian Sign Language Conference, “From Invisible to Visible”, Verona, Italy, March 9-11, 2007.

 

8.     Sallandre, M.-A. (2001). « Enjeux épistémologiques et linguistiques de la grande iconicité en Langue des Signes Française ». Actes du colloque ORAGE (ORAlité et GEstualité), Université d’Aix en Provence, juin 2001, L’Harmattan. 301-304.

 

9.     Braffort, A., Choisier, A., Collet, C., Cuxac, C., Dalle, P., Fusellier, I., Jausions, G., Jirou, G., Lejeune, F., Lenseigne, B., Monteillard, N., Risler, A. & Sallandre, M.-A. (2001). « Projet LS-COLIN. Quel outil de notation pour quelle analyse de la LS ? » Actes du colloque R-LSF’01, Université Toulouse  Le Mirail. 71–86. http://www.irit.fr/~Patrice.Dalle/Publis/rlsf01_LS_COLIN.pdf

 

10.     Sallandre, M.-A. (1999). « Grande iconicité et dynamique des transferts de personne en LSF ». Actes du colloque Linguistique des langues des signes, Université Toulouse Le Mirail, 19 novembre 1999. 31-42.

6.5 Ressources linguistiques (5)

L’Huillier, M.-Th., Sallandre, M.-A., Garcia, B & Aksen, H. (2016). Corpus sur la référence impersonnelle humaine en LSF (3 heures).

Sallandre, M.-A. et L’Huillier, M.-Th. (2011). Corpus de LSF enfantine (65 enfants sourds et 17 adultes, divers stimuli pour le genre narratif, 2 caméras). Projet ANR Creagest (Universités Paris 8, Paris 5 et Lille 3, dir. B. Garcia). Sous-projet 1 « Acquisition de la LSF enfantine », 55 heures. Extraits du corpus sur la plateforme ORTOLANG (après s’être inscrit) :

http://sldr.org/voir_depot.php?lang=fr&id=916&prefix=ortolang-

 

Sallandre, M.-A. et Gebert, A. (2006). Corpus de langue des signes mauricienne (8 adultes sourds, genres narratif et prescriptif), Beau-Bassin, Ile Maurice, 40 minutes.

http://corpusdelaparole.huma-num.fr/spip.php?article7

 

 Fusellier-Souza, I. et Sallandre, M.-A. (2005). Corpus Temporalité en LSF (1 adulte sourd), 35 minutes.

 

 Cuxac, C., Braffort, A., Choisier, A., Collet, C., Dalle, P., Fusellier, I.., Jirou, G., Lejeune, F., Lenseigne, B., Monteillard, N., Risler, A. et Sallandre, M.-A. (2002). Corpus LS-COLIN (13 adultes sourds, plusieurs genres discursifs, INJS de Paris, 2 heures). Projet ACI Cognitique "Langage et Cognition", Ministère de la Recherche et de la Technologie.

http://corpusdelaparole.huma-num.fr/spip.php?article30&ldf_id=oai:crdo.vjf.cnrs.fr:crdo-FSL-CUC020_SOUND

6.6 Posters (15)

  1. Sallandre, M.-A. & L’Huillier, M.-T. (2017).  « Input from Hearing and Deaf families for the Acquisition of Simultaneous Constructions in French Sign Language”, Poster, IASCL, Lyon, July 18 2017.
  2.  Petit, S. & Sallandre, M.-A. (2016). « Links between gestures and signs: semantic and interactional analysis of spoken and signed discourse », Poster, 7th Conference of the International Society for Gesture Studies (ISGS), Paris, 21 July 2016.
  3. L'Huillier, M.-T., Sallandre, M.-A. and Garcia, B. (2016). “Impersonal reference to human agents in French Sign Language (LSF)”. Poster, Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 12), La Trobe University, Melbourne, Australia, January 6, 2016.
  4. Sallandre, M.-A., Di Renzo, A. and Gavrilescu, R. (2016). “Various types of personal transfers (constructed actions) in nine sign languages”. Poster, Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 12), La Trobe University, Melbourne, Australia, January 4, 2016.
  5. Sallandre, M.-A. & L’Huillier, M.-T. (2015).  “Acquisition of perspectives and transfers in French Sign Language”. Poster, International Conference on Sign Language Acquisition (ICSLA), University of Amsterdam, July 1, 2015. DOI: 10.13140/RG.2.1.3728.3040
  6. Schoder, C. Sallandre, M.-A. and Hickmann, M. (2015).  “Motion events in French Sign Language and spoken French acquisition”. Poster, International Conference on Sign Language Acquisition (ICSLA), University of Amsterdam, July 2, 2015. DOI: 10.13140/RG.2.1.2090.2888
  7.  L’Huillier, M.-T. & Sallandre, M.-A. (2015). “The key role of eye gaze in Deaf education”. Poster, International Conference on Sign Language Acquisition (ICSLA). University of Amsterdam, July 3, 2015.
  8. L’Huillier, M.-T., Sallandre, M.-A.,  and Garcia, B. (2014). “Video, televised and historical corpora of Deaf signers in French Sign Langage (LSF). 
How to preserve and sustain LSF discourse ?”. Poster, CLARIN workshop: Exploring new ways of harvesting and generating sign language resources: legal, technical, and crowd-sourcing issues. Hamburg University, December 13, 2014.
  9. Balvet, A. and Sallandre, M.-A., (2014). “Mouth features as non-manual cues for the categorization of lexical and productive signs in French Sign Language (LSF)”, Poster, LREC’2014  Conference, Reykjavik, May 31, 2014.  DOI: 10.13140/2.1.3026.4002
  10. Pettita, G., Sallandre, M.-A. and Rossini, P. (2013). "Mouth Gestures and Mouthing in Two Sign Languages (LIS and LSF)", Poster, Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 11), University College London, Cognition and Language Research Centre, 10-13 July 2013.
  11. Sallandre, M.-A., L’Huillier, M.-T., Garcia, B. and Courtin, C. (2010). "Links between data collection and deaf education: some perspectives with a corpus in French Sign Language (LSF)", Poster, Sign Linguistics Corpora Network 4, Workshop, O. Crasborn (org.), Berlin, 3-4 December 2010. http://www.ru.nl/slcn/workshops/4_exploitation/
  12. Garcia, B., Cuxac, C., Fusellier, I., Sallandre, M.-A., Boutet, D., Courtin, C., L’Huillier, M.-T. and Balvet, A. (2010). "Sign Language and human gestuality corpora: what is at stake? The French Creagest Project", Poster, Theoretical Issues in Sign Language Research Conference (TISLR 10), Purdue University, Indianapolis, 30 sept-2 oct. 2010.
  13. Sallandre, M.-A. (2002). "Towards Iconic Structures in French Sign Language", Poster, Deaf Way II Conference, Gallaudet University, Washington, 9-13 July 2002.
  14. Sallandre, M.-A. (2001). "Iconicity in Sign Language: a theoretical and methodological point of view"."Iconicity in Sign Language: a theoretical and methodological point of view". Poster, International Gesture Workshop (GW' 2001), London, April 2001.
  15. Sallandre, M.-A. and Fusellier Souza, I. (2000). « Iconicity in Sign Languages and Cognitive Representations », Poster, European Science Foundation Conference (EURESCO), San Feliu de Guijols, Espagne, 7-11 October 2000.

6.7 Présentations orales (38)

Présentations orales dans des conférences internationales avec appel à communication

Sallandre, M.-A. & L’Huillier, M.-T. (2017). The Semiological Model for Sign Language: focus on deixis, eye gaze and acquisition. Keynote speakers, conference “Language as a form of Action”, CNR, Rome, June 22, 2017.

 

Garcia, B., Sallandre, M.-A. & L’Huillier, M.-T. (2017). Typology of Iconicity in French Sign Language discourse: mapping and imbrication. 11th International Symposium on Iconicity in Language and Literature (ILL), University of Brighton, UK, 8 April 2017.

 

Förster, B., Sallandre, M.-A. & Perniss, P. (2016). « Mastering simultaneity: The use of mouth actions in Constructed action in German Sign Language (DGS) and French Sign Language (LSF) », Presentation, 7th Conference of the International Society for Gesture Studies (ISGS), Paris, 19 July 2016.

 

Sallandre, M.-A., Di Renzo, A., Gavrilescu, R. & Daniel, A. (2016). « Embodiment and discourse cohesion in five sign languages », Presentation, 7th Conference of the International Society for Gesture Studies (ISGS), Paris, 21 July 2016.  

 

Balvet, A.  & Sallandre, M.-A. (2013). « Variation inter et intra-locuteurs dans la réalisation de la structure argumentale en LSF », Présentation orale, colloque international AFLiCo 5, Empirical approaches to multimodality and to language variation, Université Lille 3, 15-17 mai 2013.

 

Garcia, B. Sallandre, M.-A., Schoder, C. et L’Huillier, M.-T., (2011). « Typologie des pointages en Langue des Signes Française (LSF) et problématiques de leur annotation ». Présentation orale, conférence TALN 2011, Montpellier, 1er juillet 2011.

 

Balvet, A., Garcia, B., Boutet, D., Courtin, C., Cuxac, C., Fusellier-Souza, I., L’Huillier, M-T. et Sallandre, M.-A. (2010). The Creagest Project: a Digitized and Annotated Corpus for French Sign Language (LSF) and Natural Gestural Languages”, Presentation, the seventh international conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2010), Malte, May 17-23, 2010.

Garcia, B., Fusellier, I., Sallandre, M.-A., Balvet, A. (2009). “The CREAGEST Project:
Linguistic and methodological issues involved in creating a corpus of French Sign Language (LSF) and natural gesture”.  Presentation, Sign Language Corpora: Linguistic Issues Workshop, London, UCL, July, 24-25, 2009.

 

Garcia, B., Sallandre, M.-A., Fusellier, I. (2009). « Rôle du pointage dans l’expression de la définitude en langue des signes. » Présentation orale, colloque international Du geste au signe, le pointage dans les langues orales et signées, 4-5 juin 2009, Université de Lille 3.

 

Sallandre, M.-A. (2007). « Perspectives typologiques du genre narratif dans plusieurs langues des signes ». Présentation orale, colloque international AFLiCo 2, Typologie, Gestes, et Signes,  Université de Lille 3, 10-12 mai 2007.

 

Wilkinson, E., Sallandre M.-A., Pizzuto, E., Rossini, P. (2006). Deixis, Anaphora and Highly Iconic Structures: Cross-linguistic Evidence on American (ASL), French (LSF) and Italian (LIS) Signed Languages”. Presentation orale, colloque international, Theoretical  Issues in Sign Language Research 9 (TISLR9), Florianopolis, Brasil, December 6-9, 2006. DOI: 10.13140/RG.2.1.1935.7282

 

Médin, N. et Sallandre, M.-A., (2006). « Typologie des procès dans des récits en Langue des Signes Française. » Présentation orale (en LSF), colloque international Syntaxe, interprétation, lexique des langues signées, Université Lille 3, 1-2 juin 2006. http://stl.recherche.univ-lille3.fr/colloques/lsf/fr/LSF-fr.htm

 

Sallandre, M.-A. (2003). « Iconicity in discourse. The role of space in French Sign Langage. Présentation orale, colloque international Space in Languages, L’espace dans les langues, Ecole Normale Supérieure de Paris, 7-8 février 2003.

 

Cuxac, C., Sallandre, M.-A., Collet, C. et Dalle, P. (2002). « Élaboration d'un outil d'annotation et d'analyse de la LSF (édition de partition et traitement d'images) ». Présentation orale, colloque international Technologie et handicap, Université Paris 8, 3-4 octobre 2002.

 

Sallandre, M.-A. (2000). « Sémantisation des relations spatiales en LSF : l’exemple des transferts de personne ». Présentation orale, panel « Geste, langage et cognition: espace symbolique » organisé par G. Calbris et A. Lefebvre, 7th International Pragmatics Conference, Budapest, 9-14 juillet 2000.

 

Présentations orales sur invitation, dans des conférences, journées d’étude et séminaires nationaux et internationaux

Sallandre, M.-A. (2018). Sens et iconicité(s) dans les langues des signes. Présentation orale au séminaire de Philippe Monneret portant sur l’analogie en linguistique, Université Paris-Sorbonne, 19 mars 2018. Disponible sur : https://www.youtube.com/watch?v=GvLFvAHxLWk&feature=youtu.be ou https://philippemonneret.jimdo.com/cours-et-s%C3%A9minaires/s%C3%A9minaire-2017-2018/

Sallandre, M.-A. (2017). Explorer et annoter les corpus de langues des signes avec ELAN. Présentation orale, Journée scientifique du consortium CORLI Explorer un corpus textuel annoté, Université Paris Diderot, 25 octobre 2017.

Sallandre, M.-A. (2017). « État des lieux des différentes approches théoriques en linguistique de la LSF ». Conférencière invitée, Institut National des Jeunes Sourds de Paris, SMP-GRAL, 27 avril 2017.

Voir la conférence (à partir du timer 37:36) : http://www.injs-paris.fr/evenement/modeles-linguistiques-langue-signes-francaise

Sallandre, M.-A. (2016). « Structures sémantiques complexes en langue(s) des signes enfantine et adulte. » Conférencière invitée, colloque de l’école doctorale CLI (Cognition, Langage, Interaction), Université Paris 8, 14 octobre 2016.

 

L'Huillier, M.-T., Sallandre, M.-A. and Garcia, B. (2015). “Impersonal reference to humans in LSF: a first glance”. Présentation orale, Journée d’étude Langues des signes et R-Impersonnels / Workshop on Sign languages and R-impersonal pronouns, organisée par Gemma Barbera & Patricia Cabredo Hofherr, Paris, UPS Pouchet, 6 February 2015.

 

L’Huillier, M.-T., Garcia, B., Sallandre, M.-A., et S. El Ayari (2014). « Comment constituer les métadonnées de signeurs sourds (enfants et adultes) ? » Présentation orale, séminaire de l’équipe Langage des Signes et Gestualité de l’UMR Structures Formelles du Langage, Paris, 1er décembre 2014.

 

Sallandre, M.-A. (2014).  « La densité sémantique dans des narrations d’enfants sourds dans le cadre du modèle sémiologique », Présentation orale, séminaire du laboratoire MoDyCo, Université Nanterre Paris Ouest, 7 avril 2014.

 

Sallandre, M.-A. (2013).  « Densité sémantique dans des narrations d’enfants sourds de 4 à 11 ans », Présentation orale, Journée d’étude Enjeux pour la constitution d’un corpus moderne de Langue des Signes Française et de Gestualité coverbale: le projet Creagest, Université Paris 8, 23 novembre 2013. Voir la conférence en vidéo : http://www.bibliotheque-numerique-paris8.fr/fre/ref/167884/coln5_4/

 

Garcia, B. & Sallandre, M.-A. (2013). « Modalités de l’instanciation d’une entité référentielle et problématique de la définitude en Langue des Signes Française (LSF) », Présentation orale, Journée d’étude Langues des signes et référence nominale organisée par Patricia Cabredo Hofherr, Paris, UPS Pouchet, 27 février 2013.

 

Boutet, D., Garcia, B., L’Huillier, M.-T. et Sallandre, M.-A. (2012). « ANR Corpus Creagest : Trois angles de vue pour appréhender la genèse de la gestualité signifiante humaine ». Présentation orale, séminaire de l’équipe Langage Cognition Développement de l’UMR Structures Formelles du Langage, Paris, 11 juin 2012.

 

Sallandre, M.-A. (2012). « Ricordo personale. » Présentation orale, Journée d’étude en mémoire d’Elena Antinoro Pizzuto, In cammino verso il linguaggio : dalla deissi gestuale alle strutture di grande iconicita, Rome, Conseil national de la recherche, 10 janvier 2012.

 

Sallandre, M.-A. (2011). “Iconicity in French Sign Language (LSF) and acquisition of motion events by deaf children”. Invited speaker, Sign Language Colloquium, Radboud University, Nijmegen, Netherlands, January 25, 2011.

 

Sallandre, M.-A., L’Huillier, M.-T. et Heouaine, S. (2011). « Acquisition du langage et développement cognitif de l’enfant sourd : Construction d’une méthodologie dans le cadre du projet CREAGEST ». Présentation orale (en LSF), Journée d’étude en hommage à Cyril Courtin, Cité des Sciences et de l’industrie, Paris, 9 décembre 2011. Voir la conférence en vidéo : http://www.bibliotheque-numerique-paris8.fr/fre/ref/167997/COLN8/

 

Cuxac, C. Garcia, B., Boutet, D., Sallandre, M.-A., Courtin, C., Balvet, A., L’Huillier, M.-T., Fusellier-Souza, I. (2010). « Creagest : constitution d'un très grand corpus de LSF adulte et enfantine et de gestualité naturelle. » Présentation orale au séminaire de l’EHESS organisé par A. Benvenuto, M. Coutant et A. Karacostas, Surdité et langue des signes : analyseurs politiques, philosophiques et sociolinguistiques. EHESS, Paris. <hal-00612599>

 

Sallandre, M.-A. (2010a). “Annotation of Highly Iconic Structures (HIS)”. Invited speaker, Sign Linguistics Corpora Network 3. O. Crasborn (org.), University of Stockholm, June 15, 2010, http://www.ru.nl/slcn/workshops/3_annotation/

 

Sallandre, M.-A. (2010b). “Annotation of Highly Iconic Structures (HIS)”. Tutorial, Sign Linguistics Corpora Network 3, Workshop, O. Crasborn (org.), University of Stockholm, June 14 2010, http://www.ru.nl/slcn/workshops/3_annotation/

  L’Huillier, M.-T., Sallandre, M.-A. et Courtin, C. (2010). “Deaf Participation in Sign Language Corpus Projects”. Invited speaker, Sign Linguistics Corpora Network 4, Workshop. O. Crasborn (org.). Berlin, 4 décembre 2010. http://www.ru.nl/slcn/workshops/4_exploitation/

Sallandre, M.-A., Braffort, A. (2009). “LSF resources”. Presentation, Sign Linguistics Corpora Network 1, Workshop. O. Crasborn (org.), University College London. July 26, 2009, http://www.ru.nl/slcn/workshops/1_data_collection/

 

Sallandre, M.-A. (2008). “Typological perspective on LSF structures”. Présentation orale, Journée d’étude Basic and applied issues in Sign Language research. A meeting between French and Norwegian researchers, M.-A. Sallandre & A. M. Vonen (org.), Centre de coopération franco-norvégien en Sciences Sociales et Humaines, Fondation Maison des Sciences de l’Homme, Paris, 12 février 2008.

 

Cuxac, C. et Sallandre, M.-A., (2004a). « La langue des signes des sourds et la question du handicap ». Présentation orale, Journées de la Recherche, Société, Individu, Handicap. Approches contemporaines, Université Paris 8, 26 novembre 2004.

 

Cuxac, C., Sallandre, M.-A., (2004b). « Corpus en langues des signes ». Présentation orale,  Ecole d’été du CNRS, Linguistique de corpus: Constitution, Archivage, Evaluation. Université de Caen, 15 juin 2004.

 

Cuxac, C., Sallandre, M.-A. et Fusellier, I. (2002). « Dialogues, différences et surprises : la communication dans le monde des sourds. » Présentation orale, séminaire du LEAPLE, Université Paris 5 Sorbonne, 21 juin 2002.

 

Sallandre, M.-A. (2002). “Corpora in French Sign Language, an overview”. Presentation, Workshop on Metadata, O. Crasborn (org.), University of Nijmegen.

6.8 Autres travaux (5)

Travaux universitaires

1.     Sallandre M.-A. (2014). « Compositionnalité des unités sémantiques en langues des signes. Perspective typologique et développementale ». Thèse d’habilitation à diriger des recherches, Université Paris 8, Saint-Denis, 2 volumes. DOI: 10.13140/2.1.2978.5123

https://hal.archives-ouvertes.fr/tel-01336182

et

https://www.researchgate.net/publication/273630258__Compositionnalit_des_units_smantiques_en_langues_des_signes._Perspective_typologique_et_dveloppementale_._Thse_dhabilitation__diriger_des_recherches_Universit_Paris_8_Saint-Denis_2_volumes

2.     Sallandre M.-A. (2003). « Les unités du discours en Langue des Signes Française. Tentative de catégorisation dans le cadre d’une grammaire de l’iconicité ». Thèse de doctorat, Université Paris 8, Saint-Denis, 2 volumes.

https://halshs.archives-ouvertes.fr/tel-00185376